From Classical Martial Arts Research Academy by Luke Crocker (Atemi)
From the Essence of Budō book. There is a second omission in the English translation for the sōjutsu section (p90), under the Menkyo Kaiden Henchō Gata 免許皆伝変蝶型 heading there is a short descriptive paragraph.
Below is the Japanese text and a translation:
免許皆伝変蝶型
この変蝶型というのは、ちょうど蝶が舞い遊ぶがごとく、右に左に身体を転じて相手方の虚に付き入るというのが目的で、槍を充分に使うことが出来得る者に於て、この型を練習と共に使うことが出来るのである。
Changing butterfly patterns passed from teacher to student
These are the changing butterfly techniques, that is to say as the butterfly dances and plays (flutters) so must you. Move the body to the right and left, turning around the opponent’s side, harmonise and enter in to the space with intent. To fully make use of the spear a person needs to practice and gain competence with all these techniques and to be able to use them together/interchangably.
The above is my translation, the last line being quite difficult to find the best way to express what is written.
Kukishin Ryū Sōjutsu and the Creation Myth of Japan
View original post 197 more words