Skip to content

虎擲龍拏十方折衝秘文 Koteki Ryōda Juppō Sesshō (Bujinkan Theme 2003)

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

虎擲龍拏十方折衝秘文 Koteki Ryōda Juppō Sesshō (Bujinkan Theme 2003)

The theme in 2003 was Juppō Sesshō. Below is a summarisation by Grok of the transcripts from the 10 Hikan Densho DVD’s and Daikomyōsai DVD from this year.

The room is quiet except for the soft echo of footsteps and the occasional creak of the wooden floor as Hatsumi Sōke begins to speak. He stands near a simple drawing he has made himself, and right away he points to the center of it: a candle flame burning steadily. “This is a picture that I drew,” he says, “but in the center the candle’s fire is lit.” His voice is calm, almost gentle, but carries the weight of someone who has spent decades thinking about these things.

He moves into the idea of 秘伝伝照 hiden denshō (secret transmission)1. In Christianity they speak of the holy fire, he notes, but fire in general is “regarded as a symbol of something important.” Whether it is the sun’s light or the candle’s light, “all things that shine and disappear.” Yet while the flame is shining, he continues, “this is very important as a key to expressing the next life.” He pauses, then draws a connection to the kanji for “tree” 木 ki (tree), explaining that the character contains the “machine of opportunity” or “machine of season.” A true transmitter of the tradition, he says, “knows the essence of fire very well” and treats precious things with great care.

The tone shifts slightly as he describes the dual nature of fire. Far away it is warm, illuminating everything around you clearly. But get too close—“when the fire approaches, it becomes hot, you get burned, or in some cases you die.” That is why, he explains, the old saying exists: an insect clinging to a horse’s tail can travel a thousand ri, but “insects often fly straight into the flame.” He believes the two images overlap in a meaningful way.

虎擲龍拏十方折衝秘文 
KOTEKI RYŌDA JUPPŌ SESSHŌ

Bujinkan Theme 2003 Kunai, Kyoketsu Shoge, Sword and Juppō Sesshō

For those who protect tradition, he stresses, “nothing is more important than cherishing the brilliance of the fire, knowing it well, looking at it well.” This leads to what he calls 武風一貫 Bufū Ikkan (martial wind consistency), but he immediately corrects himself with a small smile in his voice: “That 武風一貫 Bufū Ikkan (martial wind consistency) is not wind. 風貌 fūbō (demeanor).” Maintaining the demeanor of a warrior consistently, he says, is “one important undertaking” for creating “a fragrant adult person” in the next generation.

January 7, 12, 14, 19 and 21’st 2003

He then announces that from this time onward he will use the phrase 秘伝伝承 hiden denshō (secret transmission). It implies something that shines and radiates. “One technique, one weapon, or basic firing… shine like light and, within that light, 心技体 Shin-Gi-Tai (mind-technique-body) emerge together.” He wants the students to see that everything is deeply connected, so they can look “more broadly and more deeply.”

Later, after a brief exchange in another language and some music, he returns to the concept of 守破離 Shu-Ha-Ri (guard-break-separate). He mentions an old waka poem: “Both the one who strikes and the one who is struck are merely playing in a dream.”[2] He explains that in true martial tradition, “separation” does not mean actually leaving. “While protecting tradition, not separating from it, being in that place, cherishing the connection, giving eternal life force to the next generation—that is tradition.”

The session continues with short instructions and demonstrations, but the heart of his words remains that same quiet, insistent message: transmission is not just passing on techniques. It is protecting a living flame—something that gives life when handled with wisdom, and destroys when approached carelessly. The way he speaks makes it clear he has lived with that fire for a very long time.

January 24, 28, 31 and February 2’nd 2003

The training hall carries the familiar rhythm of focused practice—feet shifting, breath steady, the quiet clack of weapons or hands meeting in controlled exchanges. Hatsumi Sōke moves among the students, his voice calm and measured as he guides them through the day’s work. The theme this winter is clear: 十方折衝 Juppō Sesshō (ten directions collision / mutual striking from all sides), the principle of engaging an opponent from every angle, using the kunai against an unarmed attacker or someone armed with a sword.

その相手が一番弱いと思う時に攻撃する
Sono aite ga ichiban yowai to omou toki ni kōgeki suru

When you think that the opponent is at their weakest moment, attack.

He speaks of timing with precision. “In that state,” he says, “when you think the opponent is weakest, attack.”[3] He demonstrates a subtle change in grip: “Take that key and switch it. Yes, OK—bring it back with the thumb, or bring it back with the index finger.” He pauses to make sure they understand: “Keep this in mind. Please practice this a little. With this thumb… yes, bring it back like this.”

The movement is deliberate and slow. “Because it’s budō,” he explains, “slowly match the body and do it like this.” He warns against relying only on the fingers: “Thinking to return with the finger is absolutely no good. It seems like returning with the finger, but it’s not the finger.” Instead, “in the natural way of the body, do it like this.” He draws a contrast: “It’s different from sleight of hand. Properly ride on the body. Naturally so that it comes to the body even when talking.”

柔体術が完全にできて初めて右が生きる
Jūtai-jutsu ga kanzen ni dekite hajimete migi ga ikiru

Only when jūtai-jutsu is perfected does the right side become live.

He continues correcting and encouraging. “Yes, OK. I’ll hide it with this. Slowly like this… and like this.” A student echoes the idea in English, and Hatsumi nods, stressing the whole body: “You are not using this. You are using the body. When 柔体術 jūtai-jutsu (soft body techniques) is perfected, only then does the right side come alive.” The receiving side must be fully activated to make the kunai effective against sword or empty hands.

He observes the students’ attempts. “Everyone tries to take from below,” he notes, “but practice opening like this. They come here, yes, here.” He demonstrates control: “Here you are good. The person is coming, right? Mine.” He reinforces: “Here it’s not used. The body is used. When jūtai-jutsu is complete, the right side lives.”

He touches on the deeper structure of 守破離 shu-ha-ri (guard-break-separate), a concept long valued in the arts. He quotes an old waka poem: “Both the one who strikes and the one who is struck are merely playing in a dream.” He clarifies that true separation is not abandonment: “While protecting tradition, not separating from it, being in that place, cherishing the connection, giving eternal life force to the next generation—that is tradition.”

The session remains patient and repetitive, filled with small adjustments and quiet reminders. His message stays steady: in 十方折衝 Juppō Sesshō, the kunai is not merely a tool—it is an expression of the whole body, the right timing, and the living connection between attacker and defender. The way he speaks makes it clear that every movement carries this deeper understanding.

February 4, 7, 9 and 11’th 2003

The dojo hums with focused practice—feet shifting on the tatami, breath steady, hands meeting in controlled exchanges. Hatsumi Sōke moves through the group, his voice calm and direct as he guides the students deeper into the session. The theme remains 十方折衝 Juppō Sesshō (ten directions collision), the kunai used against an unarmed opponent or someone with a sword, and today the focus sharpens on grip changes, hidden angles, and the moment of decision.

その相手が一番弱いと思う時に攻撃する
Sono aite ga ichiban yowai to omou toki ni kōgeki suru

When you think the opponent is weakest, attack

He emphasizes timing and vulnerability. When you think the opponent is weakest, attack. He demonstrates a subtle shift: Bring it back with the thumb, or bring it back with the index finger. He insists they internalize it: Keep this in mind.

The pace is deliberate. Because it’s budō, slowly match the body and do it like this. He cautions against finger-only thinking: Thinking to return with the finger is absolutely no good. It seems like returning with the finger, but it’s not the finger. Instead, In the natural way of the body, do it like this.

柔体術が完全にできて初めて右が生きてる
Jūtai-jutsu ga kanzen ni dekite hajimete migi ga ikiteru

When jūtai-jutsu is perfected, only then does the right side come alive.

He demonstrates hiding and control. I’ll hide it with this, slowly like this… and like this. The right side must activate fully: When jūtai-jutsu is perfected, only then does the right side come alive.

He observes patterns: Everyone tries to take from below, but practice opening like this. He stresses whole-body coverage: Cover both arms like this.

The session is direct and repetitive, filled with small corrections and encouragement. His message is clear: in Juppō Sesshō with the kunai, timing must be precise, the body must move naturally, and the right side must live through perfected jūtai-jutsu. The attack comes from the unseen angle, the grip shifts subtly, and the transmission lives in the moment of application.

February 16, 18 and 21’st 2003

The training continues with a steady, focused energy—students working in close pairs, the kunai moving in controlled arcs, the sound of breath and quiet corrections filling the air. Hatsumi Sōke guides them through the practical application of 十方折衝 Juppō Sesshō (ten directions collision), emphasizing the kunai’s versatility against unarmed opponents or those with swords.

動きは体から流れるように
Ugoki wa karada kara nagareru yō ni

The movement must flow from the body.

He stresses the importance of natural redirection. “Bring it back with the thumb,” he instructs, “or bring it back with the index finger.” He urges careful practice: “Keep this in mind. Please practice this a little.” The movement must flow from the body: “Because it’s budō, slowly match the body and do it like this.” He warns against finger-only reliance: “Thinking to return with the finger is absolutely no good. It’s not the finger.” Instead, “in the natural way of the body, do it like this.”

He demonstrates control and concealment. “I’ll hide it with this. Slowly like this… and like this.” He reinforces the need for full-body integration: “When 柔体術 jūtai-jutsu (soft body techniques) is perfected, only then does the right side come alive.” The receiving side must be alive to make the kunai effective.

受け側が生きてこそ、クナイが効く
Uke-gawa ga ikite koso, kunai ga kiku

The receiving side must be alive to make the kunai effective.

He points out common tendencies: “Everyone tries to take from below, but practice opening like this.” He shows how to cover and guard: “Cover both arms like this. Learn this method of covering or guarding your hands.” A student translates: “I’m not just using any technique here. I’m just controlling them.” Hatsumi nods, emphasizing the third dimension: “So this is the third dimension.”

He returns to the idea of freedom with the weapon: “Even if it’s not drawn, you can still use it.” He stresses using space rather than force: “Don’t think of drawing this with your hand. You have to use the space to draw it.” He guides them to control without full commitment: “So you’ve got him tied up in a way that he doesn’t really understand.” A student adds: “He doesn’t understand how he’s being tied up.”

ただコントロールしているだけだ
Tada kontorōru shite iru dake da

I’m just controlling them.

The session remains direct and practical, with Hatsumi correcting grips, angles, and timing. His message is clear: in Juppō Sesshō, the kunai is not about brute force or visible action. It is about natural body movement, precise timing, and controlling the opponent from unseen angles. The right side must be alive, the weapon used freely even when undrawn, and the technique must remain invisible to the opponent. The transmission lives in these subtle, integrated moments.

February 23, 25 and March 7 and 11’th 2003

The training hall resonates with the quiet intensity of repetition—students pairing off, kunai shifting in tight arcs, breath synchronized with movement. Hatsumi Sōke moves among them, his voice steady as he refines the day’s focus on 十方折衝 Juppō Sesshō (ten directions collision), exploring the kunai’s role in close control against unarmed opponents or swordsmen.

これが温身術なんだよ。十方殺生の動きね
Kore ga Onshin-jutsu nanda yo. Juppō Sesshō no ugoki ne

This is Onshin-jutsu. The movement of ten directions killing/life-giving.

He stresses adaptability and the unseen. “Even if it’s not drawn, you can still use it,” he explains, showing how the kunai remains effective without full extension. He emphasizes space over force: “Don’t think of drawing this with your hand. You have to use the space to draw it.” He guides them to concealment and redirection: “So you’ve got him tied up in a way that he doesn’t really understand.” A student adds: “He doesn’t understand how he’s being tied up.”

そういうことが大事、取っても大事なのだから、精神的な
Sō iu koto ga daiji, totte mo daiji na no dakara, seishinteki na

Such things are important, extremely important, because they are spiritual

He highlights mental control and demeanor. “So that’s why I got these hints from Sensei,” a translator relays, “and after that I didn’t worry about thinking on my own as much.” Hatsumi nods, underscoring the spiritual dimension: Such things are important, extremely important, because they are spiritual. He continues: That’s why he often said everything is in the realm of the spirit.

He speaks of composure in conflict. A student recalls Takamatsu-sensei’s example: someone steps on your foot on a crowded train. Instead of reacting with anger, respond gently: “Oh, your foot happened to come on top of mine.” The aggressor “shrivels up” with shame rather than escalating. The point is non-mirroring—respond with calm, not reaction.

だから、なんでも精神の世界だってよくおっしゃってたけどね
Dakara, nan demo seishin no sekai datte yoku osshatte ta kedo ne

That’s why he often said everything is in the realm of the spirit.

The session remains practical, with Hatsumi correcting grips, angles, and intent. He encourages freedom: “You can use anything.” The message stands out: in Juppō Sesshō, the kunai thrives on space, subtlety, and mental composure. The body moves naturally, the weapon is used even undrawn, and the spirit remains unshaken. Transmission is not just physical—it is a calm, spiritual presence that controls without force.

March 18 and 25’th and April 1, 8 and 11’th 2003

In this March-April 2003 training session at the Honbu Dojo, Masaaki Hatsumi Soke emphasized the profound, non-physical essence of true budo beyond mere weapon handling or technique execution. While demonstrating with tools like the kunai, kyoketsu-shoge, kodachi, and ropes, he stressed controlling 空間 Kūkan (space and air) as the core of effectiveness—making the opponent “cut the air” while rendering their movements ineffective or self-defeating. He described creating a vacuum-like draw that pulls the attacker in involuntarily, likening it to magnetic forces (N and S poles) or sucking the opponent into a trap without relying on strength, grabbing, or direct confrontation.

完 全 と 不 完 全 の 中 で 人 間 は 生 き て る
Kanzen to fukanzen no naka de ningen wa ikiteru

Humans live in between perfect and not perfect.

Hatsumi highlighted living between perfection and imperfection, where humans exist, and urged practitioners to forget self-existence, erase presence in space, and operate from a state of zero or void (無 Mū). This leads to 大光明 Daikōmyō (great bright light) emerging from nothingness—like sparks from colliding hearts or objects—rooted in sincerity まごころ Magokoro, love, and true intention rather than conscious technique. He warned that over-teaching or spoon-feeding students can hinder their independent survival ability, as real understanding arises from personal feeling and repeated experience, often only grasped after being “done to.”

無 の 中 の 光 だ よ ね 。 四 季 花 見 つ う 大 光 明 だ よ ね
Mu no naka no hikari da yo ne. Shiki hana mi tsuu daikōmyō da yo ne

It’s the light within nothingness. The great bright light of viewing flowers in the four seasons.

He connected arts across disciplines (painting in air, dancing in space) and referenced historical and cultural figures like Yokoyama Taikan[4] and Takamatsu Sensei to illustrate timeless principles. In combat, redirect not the weapon but the opponent’s ki or intention; evade their consciousness itself. Weapons become “friends” for playful, dexterous use—switching grips, hiding, improvising—turning everyday objects into extensions of free movement. Ultimately, survival in a borderless, high-stakes world demands this intuitive, heart-centered awareness to never lose.

ま ご こ ろ ね 。「 大 切 な も の は ま ご こ ろ 」 と か 「 愛 」 と 「 ま ご こ ろ 」、 愛 、 こ れ が 大 事
Magokoro ne. ‘Taisetsu na mono wa magokoro’ toka ‘ai’ to ‘magokoro’, ai, kore ga daiji.

Sincerity/magokoro. ‘The most important thing is magokoro’ or ‘love and magokoro’—love and sincerity; these are what matter.

April 15 and 18’th and May 2, 6 and 9’th 2003

In this April-May 2003 session at the Honbu Dojo, Masaaki Hatsumi Soke continued exploring weapons like the kyoketsu-shoge (with its blade, rope/chain, and ring), ropes, chains, and related tools, shifting emphasis from overt tying or grabbing to subtle control through space (空間) and timing. He demonstrated receiving attacks by creating traps where the opponent enters involuntarily—often by presenting openings or using minimal movements to hook, redirect, or ensnare without force. Key ideas included not thinking about “tying up” or “grabbing” the opponent; instead, use wrapping, hooking, or enveloping sensations to make them self-entangle, lose balance, or become immobilized naturally.

無 理 し ち ゃ っ ち ゃ 、 も う 無 理 は 効 か な い 、 こ う い う 強 い 人 に は ね
Muri shichatcha, mō muri wa kikanai, kō iu tsuyoi hito ni wa ne.

If you force it, it won’t work anymore—against truly strong people like this.

Hatsumi stressed 自然 Shizen (natural movement), avoiding haste or visible effort—let the opponent’s momentum carry them into disadvantageous positions, such as falling while “cutting” themselves or being unable to rise. Legs and footwork play crucial roles in stopping, dropping, or controlling distance without pulling weapons out prematurely. He advised covering or enveloping the opponent (like wrapping a bee so it can’t sting) to neutralize threats, even if they carry swords or other arms—preventing draws or effective use by controlling posture, space, and intent early.

相 手 に 空 間 を 持 た せ る こ と で 空 間 を 持 た せ る
Aite ni kūkan o motaseru koto de kūkan o motaseru.

By giving the opponent space, you make them hold space (trapping them in it).

Advanced concepts emerged toward the end: true mastery reaches 神業 Kamiwaza (divine/god-like techniques), appearing unearthly or inexplicable because they operate from nothingness or zero effort, controlling everything without apparent action. This ties into 護身道 Goshindo (protective divine path) as an ancient way of preserving life through non-struggle. He highlighted the importance of deep feeling/sensitivity (, kan), where multiple meanings of the kanji reflect nuanced perception—emotional, tactile, intuitive—essential for understanding beyond words or fixed forms. Practitioners must absorb these through repeated exposure and personal internalization to pass them on authentically to future generations, avoiding rigid fixation that shrinks true knowledge.

以 心 伝 心 っ て ね 。
Ishin denshin tte ne.

It’s ishin denshin (transmission from heart/mind to heart/mind).

Hatsumi reiterated that over-explaining or forcing techniques backfires; real growth comes from feeling the “nothing” or void in movement, where opponents confuse themselves. Translation challenges arise because Japanese concepts like “kan” carry layered meanings hard to convey precisely, even among natives—echoing the difficulty of transmitting Takamatsu Sensei’s vast, unfixed teachings without diminishing them.

May 11, 13, 20, 23, 27 and 30’th 2003

In this May 2003 training segment at the Honbu Dojo (May 11–30), Masaaki Hatsumi Soke opened with reflections on preserving authentic budo transmission. He stressed the critical importance of value (価値) and point (ポイント)—core essences or pivotal elements—framed in yin-yang terms as foundational to true understanding. He expressed intent to personally oversee future book projects to ensure accurate representation of Takamatsu Sensei’s teachings, avoiding misinterpretations by outsiders or those who add personal spins. Hatsumi emphasized teaching only what Takamatsu Sensei imparted—nothing of his own invention, which he dismissed as worthless—because personal creations lead to failure. He urged students to catch his intended meaning precisely, treasure the pure points received, and pass them on worldwide without dilution, even if only one person truly grasps them.

俺 は い ぬ ち を か け て 、 ず っ と き て る ん だ よ
Ore wa inochi o kakete, zutto kite ru n da yo.

I’ve staked my life on this and kept coming all along.

He noted that knowing too much often corrupts people (e.g., alcohol, gambling, desires), so in budo it’s better not to “know” intellectually or seek to understand everything; remain in a state of not-knowing to stay pure. Takamatsu Sensei’s vast knowledge was never rigidly fixed, allowing it to remain expansive—fixing or structuring it shrinks its depth. Practice must flow from this unfixed, heart-to-heart transmission (以心伝心), not ego or personal development.

自 分 の も の を 教 え た ら ね 、 失 敗 す る
Jibun no mono o oshieta ra ne, shippai suru.

If you teach your own things, you’ll fail.

Demonstrations focused on kunai (and possibly related tools), emphasizing center (中心) in space—finding one’s own spatial center and the opponent’s, using the body to create shields () or cushions in space without force or contact. Techniques involved subtle hooking, redirecting, floating the opponent (e.g., lifting waist/hips without grabbing), enveloping attacks, and controlling from multiple angles/directions. He illustrated making “shields” in space to block intrusion (linking to ninjutsu’s character as shield-like protection), covering all sides naturally, and using posture changes, butt/end of the weapon, or minimal movements to neutralize strikes or chokes. Emphasis was on feeling/sensation (感覚) over visible technique—opponents self-entangle or lose balance when drawn in, with the practitioner remaining soft, centered, and unattached.

知 っ て か ら 人 間 っ て い う の は 悪 く な る ん だ よ
Shitte kara ningen tte iu no wa waruku naru n da yo.

Once people know [too much], they become bad/corrupted.

Hatsumi highlighted that true control arises when the self becomes the center of space, enabling effortless, omnidirectional coverage—like a perpetual shield—where attacks can’t penetrate effectively.

July 11 and 29’th and September 9 and 30’th 2003

In this July–September 2003 session at the Honbu Dojo, Masaaki Hatsumi Soke focused on foundational principles of evasion, attraction, and integration in combat, using demonstrations that incorporated body movement, weapons (e.g., swords, kunai), and kicks. He described extending an “antenna” in all directions (四方八方 Shihō Happō) to sense and envelop attacks without grabbing or direct avoidance—instead, wrapping or attaching to the opponent’s action naturally, becoming an extension of their movement. This creates a magnetic-like attraction in space (空間の磁気 Kūkan no Jikite), not Newtonian gravity but an invisible pull akin to fields or forces drawing things together.

こ っ ち に ね 、 こ れ 四 方 八 方 に こ れ ア ン テ ナ 張 る ん だ よ
Kocchi ni ne, kore shihō happō ni kore antena haru n da yo.

Extend antennas in all four directions and eight ways here.

Hatsumi referenced 天地陰陽の構え (tenchi in’yō no kamae, heaven-earth yin-yang posture) as a key stance for this, linking it to concepts like 玉壺流電 (possibly alluding to flowing electric/current-like energy in a vessel/jade pot style) and preparatory elements such as silent “koto” (琴なき) to initiate techniques. He emphasized riding the natural rhythm (リズム Rizumu) of the encounter—matching the opponent’s timing like a player syncing perfectly with music—rather than imposing one’s own or letting it run off-beat. Techniques must flow on the opponent’s momentum 十方殺生の実 Juppō Sesshō no Jitsu (rhythm, referenced in context of Kotoki Rodan or similar), avoiding forced or rushed execution that creates openings ( Suki).

空 間 の 磁 気 て い う ん や な
Kūkan no jiki te iu n ya na.

It’s called the magnetism of space.

Practical points included drawing weapons fluidly in the moment of contact (short or long swords), maintaining no gaps even when handling tools, covering vulnerabilities, and using subtle entries to control or counter (e.g., inserting under kicks, redirecting to expose necks or joints). He stressed feeling the space push or pull, with the practitioner often appearing passive while the opponent self-attaches or collapses into disadvantage. Demonstrations showed soft, enveloping body use to neutralize strikes, create unseen threats (e.g., hidden weapon paths leading to elbows or stabs), and achieve omnidirectional coverage without tension.

天 地 陰 陽 の 構 え っ て 言 う
Tenchi in’yō no kamae tte iu.

It’s called the heaven-earth yin-yang posture.

Hatsumi connected these to broader martial traditions, including influences from Chinese kenpo (where Takamatsu Sensei excelled internationally), and urged practitioners to internalize the “unseen” or intuitive feel over visible form—making opponents feel an inexplicable pressure or attachment leading to imbalance.

October 21’st, November 18’th and December 16’th 2003

In this October–December 2003 training period at the Honbu Dojo, Masaaki Hatsumi Soke delved into subtle, intention-based control and deception in combat, using weapons like shuriken (hand-thrown blades), swords, and bare hands. Demonstrations emphasized gentle yet psychologically penetrating techniques—such as feinting toward the eyes without actual contact, creating a strong feeling or intention that registers in the opponent’s mind while the physical action remains soft or absent. He explained this as psychological rather than purely physical: the opponent senses the threat in their eyes or perception, but no real harm occurs because the intent is held back.

刺 そ う と 思 っ て 力 を 入 れ る と ね 、 相 手 に 意 識 が わ か っ ち ゃ う
Sasō to omotte chikara o ireru to ne, aite ni ishiki ga wakacchau.

If you think ‘stab’ and put power into it, the opponent senses your intention.

Key principles included avoiding overt intention when using tools like shuriken—don’t think “stab” or “throw hard”, as conscious effort telegraphs the move and allows escape. Instead, release casually or naturally, letting the weapon flow effortlessly like water or a floating sensation, making it invisible or unpredictable. This ties into 水見刃 Mizukiri-ha (“water-cutting blade” or blinding card analogy): point and release lightly rather than force a launch, achieving better accuracy and subtlety.

常 識 の 反 対 な 。 だ か ら 相 手 ハ マ る
Jōshiki no hantai na. Dakara aite hamaru.

It’s the opposite of common sense. That’s why the opponent falls into the trap.

Hatsumi highlighted flowing with the opponent’s rhythm and expectations, then doing the opposite of common sense—e.g., in 一の構え Ichi no kamae (“one posture” or straight-line stance), a foundational Togakure-ryū kenjutsu position, appearing short/vulnerable draws the attacker in, only to exploit the opening with redirection, distance control, or counters that avoid injury. He called his approach ずるい Zurui “sneaky” or “unfair” in a positive sense—breaking rigid rules to survive without harm, akin to 嘘も方便 Usomo Hōben (“a lie is also expedient/means to an end”)[5], a Buddhist concept where skillful means (even deception) serve higher compassion or protection when motivated correctly. Life and real combat demand this adaptive “cleverness” rather than rigid adherence to “by-the-book” norms.

ず る い の 、 と っ て も 俺 の や り 方 は ね 。 ず る い か ら 、 あ の 、 怪 我 し な い の は
(Zurui no, totemo ore no yarikata wa ne. Zurui kara, ano, kega shinai no wa.

It’s sneaky—my way is really sneaky. Because it’s sneaky, there’s no injury.

He stressed readiness from any angle (e.g., one-two-three strikes flowing into kicks or throws), maintaining natural distance, and embodying a yūgen-like subtlety (“幽玄の世界 Yūgen no Sekai—the profound, mysterious, elegant realm of depth and nuance, evoking Ono no Komachi’s poetic aesthetic applied to budo) [6]. The practitioner floats weightlessly, aligns naturally with the opponent’s flow without forcing, and wins by not clashing directly—creating openings through misdirection and psychological pressure.

Daikomyōsai (December 2-4’th 2003) Budo of Zero

In the 2003 Daikomyosai seminar—titled “Budo of Zero” and loosely connected to the year’s overarching Juppō Sesshō theme—Masaaki Hatsumi Soke structured the event as a three-day gathering. Each day followed the same rhythm: a two-hour morning training session, a break for lunch, and then another two-hour afternoon session. This consistent daily format allowed participants to immerse deeply in the material without the pressure of a single long marathon day. Hatsumi used the occasion to reflect on more than twenty-one years of traveling abroad to teach Bujinkan material, noting that he had now deliberately ended those international journeys. The decision marked a turning point: he wanted the group to witness, through his own example, what dedicated training looks like when the focus returns entirely to the home dojo and external obligations fall away. Rather than announce a single overarching theme for the entire seminar, he stated plainly that there would be no fixed theme. The absence of a rigid framework gave the days an open, exploratory quality while still allowing every demonstration and correction to circle back repeatedly to the same essential principles.

相 手 を 多 め に 利 用 す る こ と ね 。 人 間 を ね 。 そ れ を 神 通 の 実 と い う ね 。
Aite o ōme ni riyō suru koto ne. Ningen o ne. Sore o jintsū no mi to iu ne.

Use the opponent a lot more. Use human beings. That is called the reality of divine penetration

Across the six training hours spread over the three days, Hatsumi guided live demonstrations that wove together unarmed techniques, joint manipulations, redirects, and the practical use of hidden or improvised weapons. He returned again and again to the concept of “zero” as the true center of budo. This zero is not mere absence or passivity; it is the precise point where personal agenda, conscious effort, and fixed intention completely dissolve. He explained that authentic technique arises only when the practitioner stops trying to force outcomes or manufacture movements. Any attempt to “make” something happen—through tension, over-planning, or visible exertion—immediately breaks the flow and reveals the flaw. Instead, the defender must allow the opponent’s own actions, momentum, and energy to become the primary driver of the encounter. Hatsumi described this as using the opponent far more than oneself, turning the attacker into the active agent of their own neutralization. He called this principle “the reality of divine penetration[7],” a term that captures how the defender can let the incoming force pass through harmlessly or redirect itself without the need for direct opposition or overpowering strength.

相 手 に 隠 れ る こ と も 覚 え る ね 。
Aite ni kakureru koto mo oboeru ne.

Learn to hide within the opponent as well.

A recurring instruction was to learn how to “hide within the opponent.” Rather than positioning oneself as a separate, opposing entity, the practitioner should blend so seamlessly with the attacker’s movement and perception that no clear target remains. In practice this looked like subtle entries that placed the defender alongside or behind the incoming line of force, causing the opponent to strike at empty space or to overcommit and unbalance themselves. Hatsumi extended this idea to scenarios with multiple attackers, emphasizing that the principle never changes regardless of numbers. Whether facing one person or many, the same zero-point awareness applies: the defender does not need to recalculate or shift strategy because the dynamic at the core remains identical. He encouraged everyone to recognize that literally everything in the environment—opponents’ bodies, the surrounding space, incidental objects—can be utilized if the mind stays unattached and responsive. This mindset of total availability is what allows the practitioner to adapt instantaneously without preconceived patterns.

Hatsumi also placed strong emphasis on moving beyond reliance on sight and hearing. He repeatedly told the group to stop depending on visual tracking of the opponent’s limbs or listening for audible cues such as footsteps or breathing shifts. Instead, true awareness comes through sensation distributed across the entire body and spirit. He demonstrated this by softening his own posture, relaxing the gaze, and responding to incoming pressure through subtle shifts in balance and contact rather than deliberate blocks or counters. In one sequence he showed how a light touch at the right moment could redirect a powerful grab or strike without any muscular tightening. Techniques such as omote gyaku appeared frequently as entry points, but he stressed that the real learning lay in controlling direction and posture in multiple ways afterward, always without force. The goal was to internalize the feeling so completely that action flowed naturally from the whole being rather than from isolated parts or premeditated plans.

視 覚 、 聴 覚 に 頼 ら な い で ね 。 体 全 体 を 感 で も っ て ね 。
Shikaku, chōkaku ni tayoranai de ne. Karada zentai o kan de motte ne.

Don’t rely on your eyes or ears. Rely on the whole body through feeling.

Weapons, especially small concealed ones like shuriken, featured prominently in the demonstrations. Hatsumi pointed out that these tools become truly effective only when the user understands exactly how to employ them in the instant of need, without hesitation or overthinking. The shinobi approach, he explained, involves treating a wide range of implements as natural extensions of movement rather than as specialized or sacred objects. He urged the group to practice inserting control at the precise moment the opponent advances, using the attacker’s own limbs or forward drive to create exploitable openings. In several instances he verbally highlighted dangerous anatomical targets—the base of the skull, the lower spine—then immediately clarified that the purpose of naming them was to build awareness of vulnerability without ever intending actual harm. The caution itself became part of the lesson: by acknowledging risk while maintaining restraint, the practitioner develops both precision and compassion.

Throughout the three days Hatsumi maintained a tone of gentle humor and encouragement. At one point he remarked that the training had gone very well because no one had died, a wry observation that highlighted his consistent priority on intelligent, non-destructive practice that achieves decisive control without unnecessary escalation. He praised the participants for their effort, noting that technical skill was already well established among those present. From this foundation, he said, the deeper work now lay in cultivating the internal feeling of budo itself. Everyone should continue practicing in a manner that places sensation above external form, allowing the body and spirit to respond as a single, unified whole. He closed the seminar by reinforcing the value of this quality of awareness: cherish the direct experience that emerges when sight and hearing are set aside, and let the ongoing practice become the true guide.

危 な い っ て 言 っ て お く 。
Abunai tte itte oku.

I’m saying it’s dangerous (so aim there, but don’t actually do it).

The Daikomyosai carried a sense of both culmination and quiet transition. Hatsumi described the event as especially meaningful because it marked the final taikai in its previous format. The lack of a prescribed theme allowed each day’s sessions to breathe freely while still converging on the same unchanging truths: erase personal intention, conceal oneself within the opponent’s flow, utilize every element without force, depend on whole-body feeling rather than fragmented senses, and hold zero as the unchanging center regardless of external conditions. Through repeated live examples—joint entries, weapon handling, multi-attacker drills, and subtle redirects—Hatsumi illustrated that genuine budo is never about stockpiling techniques or dominating through strength. It is about removing the separation between self and other until movement arises spontaneously, effortlessly, and inevitably from the still point of zero. The three days of training closed with a clear message: keep returning to this depth of feeling, value the intuitive connection that arises beyond ordinary perception, and allow the practice to continue teaching itself.

い い 稽 古 を し て く だ さ い ま し た 、 皆 さ ん ね 。
Ii keiko o shite kudasaimashita, minasan ne.

You all did really good training.

Footnotes

  1. I also hear him say “Hiden Denshō”, but the painting says 秘巻伝照 Hikan Denshō, the same as the DVD series (28 volumes from trainings in 2003-2006), The secret scrolls are transmitted in such a way that they shine forth / become illuminated in the practitioner. ↩
  2. 打つ人も 打たれる人も もろともに ただ一時の 夢の戯れ
    Utsu hito mo / utaruru hito mo / morotomo ni / tada hitotoki no / yume no tawamure
    “Both the one who strikes / and the one who is struck / together / are merely / a momentary play in a dream.”
    The poem Hatsumi Sōke is quoting is a well-known waka (Japanese poem) attributed to the Rinzai Zen monk Muso Kokushi (夢窓国師, 1275–1351), also known as Muso Soseki. It is often cited in Zen and martial arts contexts to illustrate impermanence (mujō) and non-duality.
    ↩
  3. This is a classic Hatsumi teaching on 機の法 ki no hō (the law of opportunity) or 機を見る ki o miru (seeing the opportunity). In Juppō Sesshō it emphasizes not attacking mechanically or predictably, but waiting for the precise instant when the opponent’s balance, intent, or structure is momentarily broken — then striking decisively. It’s about reading the “weak point in time” rather than just a physical weak point. ↩
  4. 横山大観 Yokoyama Taikan; born Sakai Hidemaro, November 2, 1868 – February 26, 1958) was one of Japan’s most influential and celebrated painters of the modern era. He was a leading figure in the Nihonga movement (traditional Japanese-style painting), which sought to revitalize and innovate upon classical techniques while incorporating some Western influences. ↩
  5. A Japanese proverb literally meaning “a lie is also an expedient means” or “even a lie can be a skillful method.” It originates from Buddhist teachings, particularly the concept of 方便 (hōben), which translates the Sanskrit “upāya” (means/method to approach/attain truth). In Buddhism (e.g., the Lotus Sutra’s “three carts, burning house” parable), a compassionate “white lie” or skillful device is used by the Buddha/wise teacher to guide beings toward enlightenment or safety when direct truth would not be understood or accepted. ↩
  6. 幽玄 (yūgen) is a profound aesthetic ideal in Japanese traditional arts, especially Noh theater (能楽), refined by Zeami Motokiyo (世阿弥) in the 14th–15th centuries. It describes a subtle, mysterious, elegant beauty that is deep, elusive, and hard to express in words — evoking a sense of profound depth, quiet grace, and hidden resonance beneath the surface. “Yū” suggests something faint/obscure/distant, and “gen” implies profound/mysterious/dark. ↩
  7. “the reality of divine penetration”: そ れ を 神 通 の 実 と い う ね (Sore o jintsū no mi to iu ne). “神通” (jintsū) refers to supernatural or divine powers/penetration (a Buddhist term for miraculous abilities or insight that penetrates reality). “の実” (no mi) means “the fruit” or “the reality/essence” of something. So the English interpreter rendered it naturally as “the reality of divine penetration,” which captures the idea of penetrating/using the opponent’s own force or existence as if with divine/supernatural efficacy. ↩

The post 虎擲龍拏十方折衝秘文 Koteki Ryōda Juppō Sesshō (Bujinkan Theme 2003) appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

九鬼神傳天地言文七期宇宙論 Kuki Shinden Tenchi Genmon Shichiki Uchū-ron

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

九鬼神傳天地言文七期宇宙論 Kuki Shinden Tenchi Genmon Shichiki Uchū-ron

九鬼神傳天地言文七期宇宙論 Kuki Shinden Tenchi Genmon Shichiki Uchū-ron (Kuki Tradition: Words of Heaven and Earth – Seven-Era Cosmology Treatise) I asked Grok to summarise the Kuki Documents seven eras.

Kuki Divine Transmission: Words of Heaven and Earth – Kuki Documents seven eras

The Kuki Documents (九鬼文書 Kuki Bunsho) present one of the most expansive and intriguing visions in Japanese esoteric tradition: a seven-era cosmic history that stretches from pre-creation preparation to modern and future fulfillment. Preserved through the alleged secret transmissions of the 九鬼 Kuki family—descendants of the ancient 中臣 Nakatomi (Nakatomi clan)—these documents claim to reveal a divine chronology far older and more detailed than the official accounts found in the 古事記 Kojiki (Records of Ancient Matters, 712 CE) and 日本書紀 Nihon Shoki (Chronicles of Japan, 720 CE).

While mainstream Japanese mythology begins with the emergence of heaven and earth and quickly progresses to the creation of the islands by 伊弉諾 Izanagi (Male Who Invites) and 伊弉冉 Izanami (Female Who Invites), the Kuki framework uses vast symbolic timescales built around 世 yo/se (reign/era) and 代 dai (generation). Large numbers incorporating 万 yorozu (myriad) express immense antiquity rather than precise chronology, creating a profound sense of cosmic depth. The narrative centers 出雲 Izumo (Izumo) as the primordial power, reinterprets major deities as successive emperors, and envisions a global divine kingship.

This article outlines the seven broad eras as described in 三浦一郎 Miura Ichirō’s 九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū (Research on the Kuki Documents), drawing from core texts such as 神史略 Shinshi Ryaku (Outline of Divine History), 神代系譜 Jindai Keifu (Genealogy of the Age of the Gods), and 天地言文 Tenchi Genmon (Words of Heaven and Earth).

1. Era of Creation Preparation (造化準備時代 – Zōka Junbi Jidai)

The absolute beginning unfolds before any manifest universe. Dominated by the root deity 母止津和太良世乃大神 Mototsu Watarase no Ōkami (Primordial Crossing-Well-World Great Deity), this phase assembles the foundational principles of existence: the seeds of yin-yang duality, potential forms, and the blueprint for all reality.

It spans 23 世 (23 reigns/eras), each containing multiple generations (代) passed through name-inheritance (襲名 shūmei), over a symbolic period of approximately 23,000 years. The Kuki Documents detail this as an extended lineage starting with 母止津和太良世乃大神 Mototsu Watarase no Ōkami (Primordial Crossing-Well-World Great Deity) and progressing through successive divine entities that lay the invisible groundwork. No galaxies, stars, or earth yet exist; everything remains in latent potential. This preparatory stage establishes the cosmic framework, with exhaustive genealogies tracing the unfolding of primordial order.

Readers familiar with modern cosmology may find an intriguing parallel here to the Big Bang theory, which describes the universe emerging from an infinitely dense, hot singularity around 13.8 billion years ago. In the Kuki tradition, this era evokes a similar “pre-manifest” state—pure potential before expansion and structure—though on a vastly different symbolic scale. The ~23,000-year figure (likely not literal but derived from myriad-based symbolism) also echoes ancient astronomical concepts like Earth’s axial precession cycle (~25,772 years in modern measurements), a “wobble” that ancient observers noted as a fundamental cosmic rhythm.

2. Era of Creation / Formation (造化時代 – Zōka Jidai)

The universe takes shape. Primordial light deities such as 天津日身光 Amatsu Mihikari (Heavenly Sun Body Light) emerge, followed by the classic creator triad—天津御中主神 Amenominakanushi (Heavenly Sovereign of the Central Heaven), 高御産巣日神 Takamimusubi (High Producing Wondrous Deity), and 神産巣日神 Kamimusubi (Divine Producing Wondrous Deity)—and the establishment of yin-yang harmony.

This era encompasses 13 世 (13 reigns/eras), with each reign often containing multiple generations (up to 24 代 in some lineages), totaling around 312 generations over a symbolic duration of roughly 50,000 years. The focus lies on cosmic architecture: the formation of galaxies, the ignition of stars, the separation of heaven and earth, and the unfolding of the heavenly generations 天神七代 Tenshin Nanayo (Seven Generations of the Heavenly Gods). Creation here is portrayed as a prolonged, multi-layered process rather than a single swift act.

The Kuki Documents expand this phase far beyond the compact sequence found in the Kojiki and Nihon Shoki, where the heavenly generations appear as only seven brief divine pairs before 伊弉諾 Izanagi (Male Who Invites) and 伊弉冉 Izanami (Female Who Invites). By embedding 天神七代 Tenshin Nanayo (Seven Generations of the Heavenly Gods) within a vastly longer generational lineage, the tradition emphasizes a gradual, deliberate unfolding of cosmic order across immense symbolic time.

3. Era of Divine Emperors Repairing and Solidifying Creation (修理固成の神皇時代 – Shūri Kosei no Shin’ō Jidai)

With the cosmos now formed, divine rulers turn to the task of repairing and stabilizing it. This era begins with 天津御中主神 Amenominakanushi (Heavenly Sovereign of the Central Heaven) as the first heavenly emperor and continues through 伊弉諾 Izanagi (Male Who Invites).

It comprises 12 世 (12 reigns/eras), encompassing approximately 144 generations (代) over a symbolic duration of around 20,000 years. The primary focus is on repairing any imbalances in the newly created heaven-earth structure, solidifying yin-yang harmony, and establishing the foundational principles of divine governance across the ordered cosmos.

In this phase, 伊弉諾 Izanagi (Male Who Invites) and 伊弉冉 Izanami (Female Who Invites) appear as key stabilizers rather than the primary originators of the Japanese islands. The famous spear-churning episode for land-birth (国産み kuniumi), so central in the Kojiki and Nihon Shoki, is not emphasized as the defining act here. Instead, the Kuki Documents present Izanagi and Izanami within a much broader sequence of divine repair and consolidation, extending their role across long chains of generational inheritance.

This approach reflects the tradition’s overall expansion: what mainstream chronicles treat as a relatively swift transition from primordial creation to island formation is reframed as part of an ongoing, deliberate process of cosmic refinement that spans immense symbolic time.

4. Era of Divine Emperors Ruling All Nations (万国統治神皇時代 – Bankoku Tōchi Shin’ō Jidai)

This era represents the golden age of universal divine kingship, where the gods exercise direct rule over the entire world. 須佐之男命 Susanoo (Swift-Impetuous Male Deity) and 大国主命 Ōkuninushi (Great Land Master) are elevated to the status of world kings, with 出雲 Izumo (Izumo) established as the central seat of power.

The period spans 7 世 (7 reigns/eras), encompassing roughly 49 generations (代) over a symbolic duration of approximately 8,000 years. 天照大御神 Amaterasu Ōmikami (Great Heaven-Illuminating Deity), 月読命 Tsukuyomi no Mikoto (Moon-Reading Deity), and 須佐之男命 Susanoo (Swift-Impetuous Male Deity) are reinterpreted as three successive emperors of the Izumo line rather than siblings born from 伊弉諾 Izanagi (Male Who Invites).

Divine governance extends across continents and nations, encompassing what the documents describe as a truly global dominion. The era culminates in the famous 国譲り kuniyuzuri (Nation-Yielding or Transfer of the Land), a pivotal transition that preserves the heavenly legitimacy of the Izumo lineage even as authority shifts toward the emerging Yamato line.

In contrast to the Kojiki and Nihon Shoki, which portray 須佐之男命 Susanoo (Swift-Impetuous Male Deity) primarily as a disruptive figure exiled from the heavenly realm, the Kuki tradition places him at the heart of a world-spanning imperial order. This reframing underscores the Izumo-centric cosmology of the documents, presenting the age as one of harmonious, far-reaching divine rule rather than regional or Japan-focused mythology.

5. Era of the Ugayafukiaezu Dynasty (ウガヤフキアエズ王朝時代 – Ugayafukiaezu Ōchō Jidai)

This transitional period, often described as a “floating reed” or “reed-floating” age, bridges the vast era of universal divine kingship and the more recognizable human historical timeline. It is centered on 鸕鶴草葺不合尊 Ugayafukiaezu no Mikoto (Reed-Floating Young Prince Who Did Not Fully Cover the Roof).

The era consists of a single overarching 世 (reign/era) that contains 73 generations (代), spanning a symbolic duration of roughly 1,200 years. Authority during this phase is decentralized and fluid—divine and proto-human figures move through a period of wandering, less structured rule, and gradual consolidation of lineage continuity.

鸕鶴草葺不合尊 Ugayafukiaezu no Mikoto (Reed-Floating Young Prince Who Did Not Fully Cover the Roof) serves as the pivotal figure, acting as the father of 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu), the first human emperor in the official chronicles. In the Kuki tradition, this dynasty maintains unbroken descent from the preceding divine world-kings while preparing the ground for the shift toward earthly imperial succession.

Unlike the Kojiki and Nihon Shoki, which treat the interval between the gods’ age and Emperor Jimmu as relatively brief and mythically condensed, the Kuki Documents insert this extended generational layer. The 73 generations emphasize persistence of divine bloodline and subtle transmission of authority, even as centralized cosmic rule gives way to more localized or migratory governance.

This “floating” quality—evoking reeds adrift on water—symbolizes a liminal phase: the divine order is no longer all-encompassing, yet full human historical structure has not yet solidified. It functions as the crucial link preserving the legitimacy of the Izumo-Yamato dual lineage into the subsequent era.

6. Era from Emperor Jimmu Onward (神武天皇以降の時代 – Jinmu Tennō Ikō no Jidai)

This era marks the transition into what is conventionally regarded as human history, beginning with 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu), traditionally dated to his enthronement on February 11, 660 BCE and recognized in official chronicles as the first emperor of Japan.

The defining feature of this period, according to the Kuki Documents, is the establishment of 両統迭立 ryōtō tetchitsu (dual alternating succession or two-line alternation) between the 大和 Yamato (Yamato) and 出雲 Izumo (Izumo) royal lines. 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu) subdues and incorporates the Izumo lineage—descended from 大物主神 Ōmononushi no Kami (Great Deity Who Possesses the Land)—rather than completely supplanting it. This integration preserves the heavenly legitimacy of the Izumo line while allowing Yamato to assume primary earthly rule.

The era extends through all subsequent recorded Japanese history, encompassing the reigns of the imperial line as documented in the Kojiki, Nihon Shoki, and later annals. However, the Kuki tradition reframes these events as a continuation of the ancient divine kingship rather than a clean break from the Age of the Gods. The 中臣 Nakatomi (Nakatomi clan) — and later the 九鬼 Kuki (Kuki family) as their direct descendants — are positioned as the hereditary guardians of secret transmissions, including imperial rituals, spiritual techniques, martial arts knowledge, and hidden genealogical records.

Key elements emphasized in this phase include:

  • Ongoing protection and transmission of the divine essence through the dual-line system.
  • The role of the Nakatomi/Kuki lineage in managing palace rituals (宮中祭祀 kyūchū saishi) and preserving esoteric knowledge (秘伝 hiden) that mainstream chronicles omit or obscure.
  • A view of Japanese history not as a linear progression from myth to history, but as the earthly expression of the primordial Izumo-Yamato cosmic order established in earlier eras.

As of January 2026, this unbroken lineage (万世一系 bansei ikkei) remains central to Japan’s official tradition. The current emperor is 徳仁 Naruhito (Naruhito Tennō), recognized as the 126th emperor, counted from 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu) as the first. On February 11, 2026 — National Foundation Day (建国記念の日 Kenkoku Kinen no Hi) — Japan will enter the 2686th year since the legendary founding by Emperor Jimmu in 660 BCE. This date, celebrated annually with flag-raising ceremonies, shrine visits, and quiet reflections on national origins, underscores the enduring symbolic continuity of the imperial institution in the Kuki tradition’s view.

In this way, the Kuki Documents present the entire historical period—from Jimmu through medieval, early modern, and into contemporary times—as the unfolding of a single, unbroken divine mandate, with the imperial line embodying the legacy of the world-ruling gods of the previous eras.

7. Extension into Modern and Future Times (現代・未来への延長 – Gendai / Mirai e no Encho)

This phase is described as the ongoing extension and culmination of the divine chronology into the present era and what lies ahead. It is not numbered as a separate “世” (reign/era) with its own generations or successions like the previous periods, but presented as the living realization of the preparatory work across the preceding six eras.

The documents state that the primordial cosmic order — established through the vast lineages of creation, repair, global divine kingship, and dual Izumo-Yamato succession — continues to unfold in the modern world and will reach its ultimate purpose in the future. This involves:

  • The restoration of true divine harmony and spiritual order on earth.
  • The reawakening and full manifestation of the hidden transmissions preserved by the 中臣 Nakatomi (Nakatomi) and 九鬼 Kuki (Kuki family) lineages, including secret rituals, talismans (such as those for ghost-gate protection), and spiritual techniques.
  • A unification or alignment of the world under principles rooted in the ancient Japanese divine centrality and the legitimacy of the imperial line as the earthly expression of heavenly rule.
  • The resolution of imbalances between spiritual authority and material forces, leading to a renewed cosmic state where the divine mandate is fulfilled.

The texts imply that the modern age serves as the transitional ground for this restoration, with the ongoing imperial succession embodying the legacy of the world-ruling gods from earlier eras. Future events are framed as the natural outcome of the long preparatory process: a return to primordial harmony, the completion of the divine plan, and the realization of universal spiritual order. No specific mechanisms, timelines, or cataclysmic sequences are detailed; the emphasis remains on the inevitable fulfillment of the ancient blueprint through spiritual renewal.

Conclusion of Kuki Documents seven eras

The Kuki Documents (九鬼文書, Kuki Bunsho), as interpreted in Miura Ichirō’s research, present a vast cosmic narrative that culminates in the modern and future extension of the divine plan. While the earlier eras focus on primordial preparation, formation, stabilization, global divine rule, transitional bridging, and the historical unfolding from 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu) onward, the final phase carries forward into contemporary Japan and anticipates a restorative fulfillment.

This living continuation ties the ancient mythology directly to the present imperial institution. According to official Japanese tradition (maintained by the Imperial Household Agency), the current emperor is 徳仁 Naruhito (Naruhito Tennō), who acceded to the throne on May 1, 2019, following the abdication of his father, 明仁 Akihito (Emperor Emeritus Akihito). Naruhito is recognized as the 126th emperor in the unbroken lineage (万世一系 bansei ikkei), counted from the legendary 神武天皇 Jinmu Tennō (Emperor Jimmu) as the first.

Emperor Jimmu’s enthronement is traditionally dated to February 11, 660 BCE (converted to the Gregorian calendar from ancient chronicles like the 日本書紀 Nihon Shoki). Japan commemorates this as National Foundation Day (建国記念の日 Kenkoku Kinen no Hi), a public holiday observed every year on February 11. In 2026, this means Japan will celebrate National Foundation Day on Wednesday, February 11 — a day off for most people, with government offices, schools, and many businesses closed. Observances typically include flag-raising ceremonies, quiet family reflections, shrine visits (especially at Kashihara Shrine in Nara, traditionally associated with Jimmu’s site), and some local events or parades. The holiday emphasizes national origins, unity, and patriotism in a subdued, reflective manner rather than large-scale festivities.

Footnote: Kuki Documents seven eras

The original Kuki Documents (九鬼文書) — the ancient scrolls preserved by the Kuki family — were destroyed in the wartime firebombings of 1945 (昭和20年), during the Allied air raids on Tokyo and other cities. Miura Ichirō had accessed and excerpted key portions in the early 1940s (around 1940–1941), making his book the primary surviving source of direct quotes from texts like Shinshi Ryaku, Jindai Keifu, and Tenchi Genmon.

Before the originals were lost, 高松寿嗣 Takamatsu Toshitsugu (1889–1972) — a prominent martial arts master in the Kukishin-ryū lineage — had been granted access to the documents by Kuki Takaharu. Takamatsu made his own copies and notes during this period.

After the 1945 destruction, Takamatsu recopied the contents from his pre-existing copies (rather than purely from memory), incorporating additional notes and cross-references with other Kukishin-related documents he already possessed from the Ishitani line. In 1947 (some sources cite 1949), he returned a complete reconstructed set of these scrolls to the Kuki family, ensuring the tradition’s survival in secondary form.

This chain — Miura’s pre-war transcription, the 1945 burning, and Takamatsu’s postwar restoration — explains why the Kuki Documents today exist only through excerpts, copies, and reconstructions.


三浦一郎 Miura Ichirō

三浦一郎 Miura Ichirō (1914 – 2006 ) was a Japanese scholar of Western history and essayist. He was a former professor at Ibaraki University and a professor emeritus at Sophia University.

After attending the elementary school attached to Toshima Normal School in Tokyo and the former Musashino High School , he graduated from the Department of Western History at the University of Tokyo .

After the war , he worked as a teacher at the new Seikei High School , then became an assistant professor at Ibaraki University , a professor at the same university in 1966 , a professor at Sophia University in 1970, a special professor at the same university in 1980, an

九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū by 三浦一郎 Miura Ichirō.

Publisher ‏ : ‎ 八幡書店
Publication date ‏ : ‎ 1 February 1999

ISBN-10 ‏ : ‎ 4893502018
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4893502018

The post 九鬼神傳天地言文七期宇宙論 Kuki Shinden Tenchi Genmon Shichiki Uchū-ron appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

九鬼神傳天眞兵法心劔活機論 Kuki Shinden Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

九鬼神傳天眞兵法心劔活機論 Kuki Shinden Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron

九鬼天眞兵法心劔活機論 Kuki Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron (Kuki Tradition Thesis on the Living Mechanisms of the Heart Sword in the Heavenly True Art of War) (Page 143-144, 154-155, 156) from the book 九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū by 三浦一郎 Miura Ichirō.

TENSHIN HEIHŌ SHINKEN KAPPŌ-RON ①

天眞兵法心劔活機論(一) Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron (Thesis on the Living Mechanisms of the Heart Sword in the Heavenly True Art of War – Part 1)

At the head of the volume, in remarkably skilled calligraphy, twenty-six lines of divine generation characters totaling three hundred twenty-seven characters are lined up, and at the very end it states:

“In the thirteenth year of 舒明 Jōmei (A.D. 641), year kinoe-ushi, month ki-shi day, re Atsu, small virtue crown bearer (kaō).”

This is a copy from approximately one thousand three hundred years ago, but likely a re-copying of an earlier version. The main text appears to be considerably ancient, though at the end there are traces of separate paper having been attached midway to list the names of successive transmitters. This form is common across all volumes.

Up to

“second year of Genkō (A.D. 1332), third month auspicious day, Kuki Yakushi-maru Takazane (kaō)”

and

“second year of Jōji (A.D. 1366), fifth month auspicious day, Kuki Umanosuke Takayoshi (kaō)”

the signatures are on the same paper as the main text. However, from

“second year of Kentoku (A.D. 1451), year kanoto-i, second month auspicious day, Kuki Yamashiro-no-kami Takamoto”

onward, the nine clans signed successively on attached paper. For reference, listing the names of successive transmitters after the first three:

  • 九鬼大和守隆次 Kuki Yamato-no-kami Takatsugu – 永享3年 Eikyō 3 (A.D. 1431)
  • 九鬼山城守泰隆 Kuki Yamashiro-no-kami Yasutaka – 文明8年 Bunmei 8 (A.D. 1476)
  • 九鬼山城守定隆 Kuki Yamashiro-no-kami Sadataka – 大永3年 Daiei 3 (A.D. 1523)
  • 九鬼彌五郎澄隆 Kuki Yagorō Sumitaka – 女禄4年 Eiroku 4 (A.D. 1561)
  • 九鬼大隅守嘉隆 Kuki Ōsumi-no-kami Yoshitaka – 慶長14年 Keichō 14 (A.D. 1609)
  • 九鬼大隅守守隆 Kuki Ōsumi-no-kami Moritaka – 元和8年 Genna 8 (A.D. 1622)
  • 九鬼志摩守良隆 Kuki Shima-no-kami Yoshitaka – 寛永18年 Kan’ei 18 (A.D. 1641)
  • 九鬼大隅守隆常 Kuki Ōsumi-no-kami Takatsune – 万治2年 Manji 2 (A.D. 1659)
  • 九鬼鍋三郎隆幸 Kuki Nabe-saburō Takayuki – 天和3年 Tenwa 3 (A.D. 1683)

And it ends there.

As for the content, simply raising the headings gives the following:

  • 剣法之妙理 Kenpō no Myōri (Profound Principles of Sword Method)
  • 風陣投剣遍 Fūjin Tōken Hen (Wind Formation Throwing Sword Complete / All)
  • 秘鎗遍 Hikyō Hen (Secret Spear Complete / All)
  • 薙刀妙風遍 Naginata Myōfū Hen (Naginata Wonderful Wind Complete / All)
  • 棒之眞論 Bō no Shinron (True Thesis of the Staff)
  • 半棒 Hanbō (Half Staff)
  • 眞之心妙剣 Shin no Shin Myōken (True Heart Wonderful Sword)
  • 閃鋒 Senpō (Flash Edge / Sudden Point)

TENSHIN HEIHŌ SHINKEN KAPPŌ-RON ②

天眞兵法心劔活機論() Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron (Thesis on the Living Mechanisms of the Heart Sword in the Heavenly True Art of War – Part 2)

This is something like a detailed explanation of the aforementioned twenty-first volume. To the single sentence lining up several hundred characters of divine generation script, kana has been added and annotations provided. There are signatures of the small virtue crown bearer and Yakushi-maru. At the volume end, the names of about ten successive transmitters are listed. The content generally explains what is raised below (whereas the volume raised in the twenty-first contains no explanations, only the catalog).

秘想劍遍 Hishōken Hen (Secret Idea Sword Complete / All)

  • 夢想劍 Musōken (Dream Idea Sword)
  • 浦波 Uranami (Beach Wave)
  • 竹割 Takewari (Bamboo Split)
  • 一文字 Ichimonji (Straight Line / Horizontal Cut)
  • 天狗飛 Tenguhi (Tengu Flight)
  • 燕返 Tsubame-gaeshi (Swallow Return)
  • 無音劍 Muonken (No Sound Sword)

風陣投劍遍 Fūjin Tōken Hen (Wind Formation Throwing Sword Complete / All)

  • 一文字 Ichimonji (Straight Line / Horizontal Cut)
  • 魔風 Mafū (Demon Wind)
  • 飛鳥投 Tobidori-nage (Flying Bird Throw)

秘鎗遍 Hikyō Hen (Secret Spear Complete / All)

  • 十文字 Jūmonji (Ten Lines / Cross Cut)
  • 天返 Ten-gaeshi (Heaven Return)
  • 左右 Saryū (Left Right)
  • 小手調 Kote-chō (Small Hand Tune)
  • 大海 Daikai (Great Sea)
  • 切返 Kirigaehi (Cut Return)
  • 心之突 Shin no tsuki (Heart Thrust)

薙刀妙風遍 Naginata Myōfū Hen (Naginata Wonderful Wind Complete / All)

  • 切込 Kirikomi (Cut In)
  • 車返 Kuruma-gaeshi (Wheel Return)
  • 切上 Kiriage (Cut Up)
  • 風車 Fūsha (Wind Wheel)
  • 天之形 Ten no katachi (Heaven Shape)
  • 地之形 Chi no katachi (Earth Shape)
  • 人之形 Jin no katachi (Person Shape)

棒之眞論 Bō no Shinron (True Thesis of the Staff)

  • 付込 Tsukikomi (Attach In / Thrust Insertion)
  • 跳上又ハ廻シ Haneage mata wa mawashi (Leap Up or Rotate)
  • 太刀落又ハ逆一文字 Tachi-otoshi mata wa gyaku ichimonji (Sword Drop or Reverse Straight Line)
  • 拂 Harai (Sweep)
  • 撃留平一文字 Uchi-tome hira ichimonji (Strike Retain Flat One Character)
  • 五輪碎又入身 Gorin-sai mata wa irimi (Five Wheels Crush or Enter Body)
  • 天地人勝身 Tenchi-jin shōshin (Heaven Earth Person Victory Body)
  • 前虚水烏 Mae kyo suiu (Front Void Water Crow)
  • 兩小手當返 Ryō-kote ate-gaeshi (Both Small Hand Strike Return)
  • 五法 Gohō (Five Laws)
  • 差合 Sashiai (Difference Match / Alignment)
  • 靏之一足 Tsuru no is-soku (Net One Foot)
  • 船張 Funabari (Ship Stretch)
  • 裾落 Suso-otoshi (Hem Fall)
  • 一本杉 Ippon-sugi (One Cedar)
  • 蔭之一本 Kage no ippon (Shade One Cedar)
  • 瀧落シ Taki-otoshi (Waterfall Drop)
  • 虚空 Kokū (Void)
  • 笠之内 Kasa no uchi (Under Umbrella)
  • 浦波(搦とも云フ) Uranami (tangle tomo iu) (Beach Wave – also called Tangle)
  • 左右 Saryū (Left Right)

半棒 Hanbō (Half Staff)

  • 當込 Ate-komi (Strike In)
  • 腰折 Koshi-ori (Hip Fold)
  • 當返 Ate-gaeshi (Strike Return)
  • 突込 Tsuki-komi (Thrust In)
  • 桐之一葉 Kiri no ichiyō (Paulownia One Leaf)
  • 裾絡ミ Suso-karami (Hem Entangle)
  • 搦捕 Karami-tori (Tangle Capture)
  • 五輪碎 Gorin-sai (Five Wheels Crush)

眞之秘術心妙劍 Shin no Hijutsu Shin Myōken (True Secret Technique Heart Wonderful Sword)

  • 護身術數遍 Goshinjutsu sūhen (Body Protection Technique Several All)
  • 長透貫 Chō tōkan (Long Penetrate Through)
  • 眞妙劍 Shin Myōken (True Wonderful Sword)

閃鋒 Senpō (Flash Edge)

  • 遠撃淵 En-geki-en (Distant Strike Abyss)
  • 獅子飛躍 Shishi hiyaku (Lion Leap)

TENSHIN HEIHŌ SHINKEN KAPPŌ-RON ③

天眞兵法心劔活機論(三) Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron (Thesis on the Living Mechanisms of the Heart Sword in the Heavenly True Art of War – Part 3)

This is a sister volume to the aforementioned twenty-first and twenty-eighth. The first three lines at the beginning are recorded in divine generation characters. Next follows the evidence and explanation of the small virtue crown bearer’s reverent copying. Then, the imperial oath texts of the two deities Amatsuhikone-no-mikoto and Ame no Oshihi-no-mikoto are recorded in divine generation characters, two segments of two lines each. Next again is the evidence and explanation of the small virtue crown bearer’s reverent copying. Then comes the record of Yakushi-maru Takazane, followed by the same Yakushi-maru’s “reverent writing” explanation of the “Three Treasures Three Heavens,” as well as the evidence and explanation of this volume’s heading, the Heavenly True Military Method Heart Sword Living Opportunity Thesis (in divine character text). Next, a catalog similar to the previous volume is presented, and at the volume end a long passage of martial way ultimate intent is recorded, concluding with one song, after which Yakushi-maru’s reverent copying is repeatedly inscribed.


三浦一郎 Miura Ichirō (1914 – 2006 ) was a Japanese scholar of Western history and essayist. He was a former professor at Ibaraki University and a professor emeritus at Sophia University.

After attending the elementary school attached to Toshima Normal School in Tokyo and the former Musashino High School , he graduated from the Department of Western History at the University of Tokyo .

After the war , he worked as a teacher at the new Seikei High School , then became an assistant professor at Ibaraki University , a professor at the same university in 1966 , a professor at Sophia University in 1970, a special professor at the same university in 1980, and a professor emeritus at the same university after retiring in 1985. He specializes in ancient Greek and Western history, and his book “World History Anecdotes” was published in the Kadokawa Bunko series and became popular.

九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū by 三浦一郎 Miura Ichirō.

Publisher ‏ : ‎ 八幡書店
Publication date ‏ : ‎ 1 February 1999

ISBN-10 ‏ : ‎ 4893502018
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4893502018

The post 九鬼神傳天眞兵法心劔活機論 Kuki Shinden Tenshin Heihō Shinken Kappō-ron appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year

I hadn’t originally planned to write this end-of-year blog post, but as I scrolled through my saved photos and earlier entries, the memories came flooding back. So here’s a chronological summary of my training highlights from 2025 – a year I truly dedicated to deepening my practice – and one that has already inspired me to look forward to the fiery energies of the 2026 Year of the Fire Horse.

2025 Year Review

This year, I chose to focus intensively on Koto-ryū Koppōjutsu. I began with the Shoden Kata in January, moved on to Hekito Kata in March, Chūden Kata in April, and completed the transmission with Okuden Kata in June. For each technique, I took photographs and noted my own observations and insights. Those who purchased a membership through me can access all of this material on Bujinkan.online – you’re most welcome to explore it.

I made two memorable trips to Japan: Trip #52 in March and Trip #53 in September, both filled with invaluable training alongside the masters at Hombu Dojo.

In May, we celebrated Bujinkan’s 50 years in Europe with a wonderfully organised Taikai hosted by Bujinkan Dojo Norrköping. I was honoured to be one of the three invited instructors and taught Gikan-ryū Koppō Taijutsu as I had learnt it from Noguchi Sensei.

October brought my 60th birthday, which I marked with my own Kanreki Taikai. I invited a select group of close friends without publicising their names, keeping the event intimate and personal. It turned out beautifully – exactly the celebration I had hoped for. As planned, I covered half the seminar costs myself, and it was well worth it. The videos from the event are now available to watch for free on bujinkan.tv – do take a look, like, and subscribe if you enjoy them!

In December, I travelled to Paris for the Nagato Taikai, brilliantly organised by Bruno, my good friend Baubak, and their dojo. Many thanks for a fantastic event.

The following weekend, I was invited to teach at the Bujinkan 40-Year Anniversary in Norrköping – another memorable gathering with old and new training friends.

That, in essence, sums up my training year in 2025: a year of focused study, inspiring travel, meaningful events, and cherished connections. Thank you to everyone who shared the journey with me.

For 2026, I currently have no large-scale events planned. My main focus will be two trips to Japan—one in spring and one in fall—along with continuing the monthly TANRENKAI training sessions. Everything else will be decided as the year unfolds.

Toryu Tanrenkai

The Year of the Fire Horse 2026

The Year of the Horse 2026 (丙午 Bingu) is the 44th year in the 60-year Japanese Jikkan Jūnishi cycle. The Horse (午 Uma) is the seventh animal of the twelve in the “Eto” (Japanese Zodiac). 2025 was the Year of the Wood Snake (乙巳Kinoto-mi) transitioning to the Year of the Horse in 2026.

The Fire Horse Year 2026: This year will be marked by the element of Fire (火 Hi), symbolising passion, energy, and transformation. The Horse, a sign of freedom, strength, and independence, combines with fire energies to create a period of dynamic movement and bold initiatives. People born in this year are often expected to be charismatic, adventurous, and naturally inclined towards leadership and creative breakthroughs.

Jikkan Jūnishi: The Japanese zodiac is based on a sexagesimal cycle combining the ten heavenly stems (Jikkan) with the twelve earthly branches (Jūnishi). The year 2026 is associated with:

  • Heavenly Stem: 丙 (Hei) – The positive fire element.
  • Earthly Branch: 午 (Go) – The Horse.

Astrological Implications in the Year of the Fire Horse 2026

The Fire Horse year brings a time of intense activity and change. It is a year where courage, passion, and swift action are rewarded. This can be an excellent period for taking risks, launching new projects, or breaking free from old patterns. The Horse year may also bring a certain restlessness, where it is important to channel the energy constructively and avoid impulsive decisions.

In Greek mythology, the sun god Helios (sometimes identified with Apollo) drives his chariot across the sky, pulled by four immortal horses that breathe fire: Pyrois (fire), Eous (dawn), Aethon (blazing) and Phlegon (flaming). Their fiery manes symbolise the intense heat of the sun.

The war god Ares also has fire-breathing horses – Aithon, Phlogios, Konabos and Phobos – that spew flames from their nostrils as they pull his battle chariot.

In Norse mythology, Skinfaxi (“shining mane”) is the horse that pulls the chariot of Dagr (Day). His mane radiates such a brilliant light that it illuminates the entire world – a form of fiery glow that banishes darkness.

Cultural Aspects in the Year of the Fire Horse 2026

In Japan and East Asia, the horse carries strong symbolism of speed, honour, and freedom. It is often associated with warriors and journeys, and in mythology it represents powerful forward momentum. The Horse year can thus be seen as a time to conquer new territories – both external and internal – and to find strength in challenges that demand courage and endurance.

My Web Site Projects

Yes, I do manage quite a few websites – each one a little piece of my budō journey. Here are some highlights and statistics from 2025.

TORYU.SE My personal website and the one closest to my heart. This year I published 32 blog posts, mostly excerpts I found fascinating from old ninjutsu history books that I’ve translated from Japanese. There are many more books waiting, so I’ll happily continue this project into next year and beyond.
27.11k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUJINKAN.ONLINE My Bujinkan knowledge base, shared with friends and anyone who chooses their membership through me. In 2025 I added over 100 new articles – it now holds 833 published pieces. I hope you find it useful and enjoyable.
4.37k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

TANRENKAI.COM My newest project, launched in November. This site is dedicated to monthly Saturday training workshops (Tanrenkai). With my shift-work schedule it’s been hard to keep weekday training consistent, so from 2026 I’ll focus on one high-quality Saturday session per month. Themes and dates will always be announced here.
2.57k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

KAIGOZAN.SE The website for the dojo I founded 35 years ago. After 32 years in one location we moved 18 months ago, but the new place didn’t work out as hoped. Regular training relied heavily on me being present every week, which my shifts made difficult. Rather than let tensions arise, I decided to pause the old structure and start fresh. From 2026 we’ll hold one focused training per month on Saturdays (see tanrenkai.se). I’m very open to restarting weekday sessions and welcoming beginners again – if one or two committed instructors step forward to share the responsibility. For now, I’ll happily lead the monthly Saturdays myself.
12.73k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUDOSHOP.SE The place to buy videos I’ve produced since the 1990s – from seminars I organised and my own training events. We’ve come a long way from manually copying VHS tapes, through VideoCDs and DVDs, to today’s downloadable videos. More than 100 titles available – do have a look.
22.33k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

NINZINE.COM A collection of the best Bujinkan and ninjutsu articles I’ve found over the years. It began in the early 1990s with 1.44 MB floppy disks shared via Compuserve and the Moko no Tora BBS. In 2005 I moved it online, and now it holds exactly 2005 articles – a nice coincidence!
26.37k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUJINKAN.ME A simple list of upcoming Bujinkan seminars worldwide. I prioritise events with Japanese Shihan, but I’m happy to include others too – just send me a public link (no login-required pages).
10.99k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

YUDANSHABOOK.COM The site for the only book I’m truly proud of. I’m told many respected dojo instructors keep it as a reference for their students – that means a lot to me.
9.01k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

TAIKAI.SE (formerly Kaigousuru Taikai) Home of some legendary events we ran in the early 2000s (ask your teacher!). After the unforgettable 2007 Taikai we switched to every five years: 2015 (Kaigozan 25 years), 2020 (Kaigozan 30 years), 2025 (Toryū Kanreki). The next – and final – one I’ll ever organise is planned for October 2030.
7.48k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

INSTAGRAM/toryu_se 832 posts, 1,309 followers.

X.COM/kesshi 333 followers

FACEBOOK.COM/KGZDojo I stepped away more than ten years ago (after refusing to hand over passport details). Now that I’m allowed back, I’ll start sharing again – at least until the next disagreement! 554 followers.

Closing Words: The Year of the Horse 2026 promises to be a year of fiery opportunities and personal expansion. With the Fire Horse energies, there will be many chances to grow through passion, to break free from the past, and to gallop towards the future with confidence and drive.

2026 Bingu

Happy New Year & Happy Training!

/Toryu

The post 2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year

I hadn’t originally planned to write this end-of-year blog post, but as I scrolled through my saved photos and earlier entries, the memories came flooding back. So here’s a chronological summary of my training highlights from 2025 – a year I truly dedicated to deepening my practice – and one that has already inspired me to look forward to the fiery energies of the 2026 Year of the Fire Horse.

2025 Year Review

This year, I chose to focus intensively on Koto-ryū Koppōjutsu. I began with the Shoden Kata in January, moved on to Hekito Kata in March, Chūden Kata in April, and completed the transmission with Okuden Kata in June. For each technique, I took photographs and noted my own observations and insights. Those who purchased a membership through me can access all of this material on Bujinkan.online – you’re most welcome to explore it.

I made two memorable trips to Japan: Trip #52 in March and Trip #53 in September, both filled with invaluable training alongside the masters at Hombu Dojo.

In May, we celebrated Bujinkan’s 50 years in Europe with a wonderfully organised Taikai hosted by Bujinkan Dojo Norrköping. I was honoured to be one of the three invited instructors and taught Gikan-ryū Koppō Taijutsu as I had learnt it from Noguchi Sensei.

October brought my 60th birthday, which I marked with my own Kanreki Taikai. I invited a select group of close friends without publicising their names, keeping the event intimate and personal. It turned out beautifully – exactly the celebration I had hoped for. As planned, I covered half the seminar costs myself, and it was well worth it. The videos from the event are now available to watch for free on bujinkan.tv – do take a look, like, and subscribe if you enjoy them!

In December, I travelled to Paris for the Nagato Taikai, brilliantly organised by Bruno, my good friend Baubak, and their dojo. Many thanks for a fantastic event.

The following weekend, I was invited to teach at the Bujinkan 40-Year Anniversary in Norrköping – another memorable gathering with old and new training friends.

That, in essence, sums up my training year in 2025: a year of focused study, inspiring travel, meaningful events, and cherished connections. Thank you to everyone who shared the journey with me.

For 2026, I currently have no large-scale events planned. My main focus will be two trips to Japan—one in spring and one in fall—along with continuing the monthly TANRENKAI training sessions. Everything else will be decided as the year unfolds.

Toryu Tanrenkai

The Year of the Fire Horse 2026

The Year of the Horse 2026 (丙午 Bingu) is the 44th year in the 60-year Japanese Jikkan Jūnishi cycle. The Horse (午 Uma) is the seventh animal of the twelve in the “Eto” (Japanese Zodiac). 2025 was the Year of the Wood Snake (乙巳Kinoto-mi) transitioning to the Year of the Horse in 2026.

The Fire Horse Year 2026: This year will be marked by the element of Fire (火 Hi), symbolising passion, energy, and transformation. The Horse, a sign of freedom, strength, and independence, combines with fire energies to create a period of dynamic movement and bold initiatives. People born in this year are often expected to be charismatic, adventurous, and naturally inclined towards leadership and creative breakthroughs.

Jikkan Jūnishi: The Japanese zodiac is based on a sexagesimal cycle combining the ten heavenly stems (Jikkan) with the twelve earthly branches (Jūnishi). The year 2026 is associated with:

  • Heavenly Stem: 丙 (Hei) – The positive fire element.
  • Earthly Branch: 午 (Go) – The Horse.

Astrological Implications in the Year of the Fire Horse 2026

The Fire Horse year brings a time of intense activity and change. It is a year where courage, passion, and swift action are rewarded. This can be an excellent period for taking risks, launching new projects, or breaking free from old patterns. The Horse year may also bring a certain restlessness, where it is important to channel the energy constructively and avoid impulsive decisions.

In Greek mythology, the sun god Helios (sometimes identified with Apollo) drives his chariot across the sky, pulled by four immortal horses that breathe fire: Pyrois (fire), Eous (dawn), Aethon (blazing) and Phlegon (flaming). Their fiery manes symbolise the intense heat of the sun.

The war god Ares also has fire-breathing horses – Aithon, Phlogios, Konabos and Phobos – that spew flames from their nostrils as they pull his battle chariot.

In Norse mythology, Skinfaxi (“shining mane”) is the horse that pulls the chariot of Dagr (Day). His mane radiates such a brilliant light that it illuminates the entire world – a form of fiery glow that banishes darkness.

Cultural Aspects in the Year of the Fire Horse 2026

In Japan and East Asia, the horse carries strong symbolism of speed, honour, and freedom. It is often associated with warriors and journeys, and in mythology it represents powerful forward momentum. The Horse year can thus be seen as a time to conquer new territories – both external and internal – and to find strength in challenges that demand courage and endurance.

My Web Site Projects

Yes, I do manage quite a few websites – each one a little piece of my budō journey. Here are some highlights and statistics from 2025.

TORYU.SE My personal website and the one closest to my heart. This year I published 32 blog posts, mostly excerpts I found fascinating from old ninjutsu history books that I’ve translated from Japanese. There are many more books waiting, so I’ll happily continue this project into next year and beyond.
27.11k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUJINKAN.ONLINE My Bujinkan knowledge base, shared with friends and anyone who chooses their membership through me. In 2025 I added over 100 new articles – it now holds 833 published pieces. I hope you find it useful and enjoyable.
4.37k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

TANRENKAI.COM My newest project, launched in November. This site is dedicated to monthly Saturday training workshops (Tanrenkai). With my shift-work schedule it’s been hard to keep weekday training consistent, so from 2026 I’ll focus on one high-quality Saturday session per month. Themes and dates will always be announced here.
2.57k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

KAIGOZAN.SE The website for the dojo I founded 35 years ago. After 32 years in one location we moved 18 months ago, but the new place didn’t work out as hoped. Regular training relied heavily on me being present every week, which my shifts made difficult. Rather than let tensions arise, I decided to pause the old structure and start fresh. From 2026 we’ll hold one focused training per month on Saturdays (see tanrenkai.se). I’m very open to restarting weekday sessions and welcoming beginners again – if one or two committed instructors step forward to share the responsibility. For now, I’ll happily lead the monthly Saturdays myself.
12.73k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUDOSHOP.SE The place to buy videos I’ve produced since the 1990s – from seminars I organised and my own training events. We’ve come a long way from manually copying VHS tapes, through VideoCDs and DVDs, to today’s downloadable videos. More than 100 titles available – do have a look.
22.33k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

NINZINE.COM A collection of the best Bujinkan and ninjutsu articles I’ve found over the years. It began in the early 1990s with 1.44 MB floppy disks shared via Compuserve and the Moko no Tora BBS. In 2005 I moved it online, and now it holds exactly 2005 articles – a nice coincidence!
26.37k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

BUJINKAN.ME A simple list of upcoming Bujinkan seminars worldwide. I prioritise events with Japanese Shihan, but I’m happy to include others too – just send me a public link (no login-required pages).
10.99k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

YUDANSHABOOK.COM The site for the only book I’m truly proud of. I’m told many respected dojo instructors keep it as a reference for their students – that means a lot to me.
9.01k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

TAIKAI.SE (formerly Kaigousuru Taikai) Home of some legendary events we ran in the early 2000s (ask your teacher!). After the unforgettable 2007 Taikai we switched to every five years: 2015 (Kaigozan 25 years), 2020 (Kaigozan 30 years), 2025 (Toryū Kanreki). The next – and final – one I’ll ever organise is planned for October 2030.
7.48k unique visitors in the past 30 days (Cloudflare).

INSTAGRAM/toryu_se 832 posts, 1,309 followers.

X.COM/kesshi 333 followers

FACEBOOK.COM/KGZDojo I stepped away more than ten years ago (after refusing to hand over passport details). Now that I’m allowed back, I’ll start sharing again – at least until the next disagreement! 554 followers.

Closing Words: The Year of the Horse 2026 promises to be a year of fiery opportunities and personal expansion. With the Fire Horse energies, there will be many chances to grow through passion, to break free from the past, and to gallop towards the future with confidence and drive.

2026 Bingu

Happy New Year & Happy Training!

/Toryu

The post 2026: The Fiery Gallop Begins – Farewell to the Wood Snake Year appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

九鬼宗門體術活法論 Kuki Shūmon Taijutsu Kappō-ron

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

九鬼宗門體術活法論 Kuki Shūmon Taijutsu Kappō-ron

九鬼宗門體術活法論 Kuki Shūmon Taijutsu Kappō-ron (Kuki Tradition Body Technique Revival Method Thesis) (Page 150-152) from the book 九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū by 三浦一郎 Miura Ichirō.

At the beginning of the scroll, the following is written:

Kuki Shūmon Taijutsu Kappō-ron

“Thesis on 體術 Taijutsu (Body Techniques) and 活法 Kappō (Revival Methods)—namely, the five secret transmissions of 柔 Jū (flexibility), 火 Hi (fire), 水 Mizu (water), 馬 Uma (horse), 鐡 Tetsu (iron)—copied by the 小徳冠者 Shōtoku kansha (the humble crown-bearing transmitter of minor virtue) over many days.”

The next five lines, consisting of fifty-two characters, are written in divine generation characters. Following that is a long passage explaining the mindset required for the martial way and the origin of this volume, which states:

“In the third month of the seventh year of Tenshō (March1579), Sadataka transmits [this scroll] with the words: ‘This family treasure volume of the divinely transmitted teachings of our tradition is hereby granted unto thee as an excellent embodiment [of the art].’ Thus it is said.”

Then, on an auspicious day in the fifth month of the second year of Bunroku (May1594), Kuki Yagorō Sumitaka (kaō).

Thereafter, the following matters are described in detail.

水法 Suibō (Water Methods)

  • 無水之法 Musui no hō (Method of No Water / Techniques Without Reliance on Water)
  • 急流前知 Kyūryū zenchi (Foreknowledge of Rapids / Predicting Swift Currents)
  • 水中活自在法 Suichū katsu jizai-hō (Free and Alive Movement in Water / Unrestricted Vital Techniques in Water)

火中戰略 Kachū senryaku (Strategy in Fire / Tactics Amid Flames)

  • 火伏之法 Hi-fuse no hō (Fire-Subduing Method)
  • 火攻戰法 Kōkō senpō (Fire Attack Warfare Methods)
  • 火薬之秘法 Kayaku no hihō (Secret Methods of Gunpowder)

馬術 Bajutsu (Horsemanship)

  • 片手縄之法 Kata-te nawa no hō (One-Hand Rope Method)
  • 馬首一足 Bashu is-soku (Horse Head One Foot / Controlling the Horse with One Foot at the Head)
  • 荒馬止之法 Aramashi tome no hō (Method of Stopping a Wild Horse)
  • 神風飛術 Kamikaze hijutsu (Divine Wind Flight Technique) 口傳 kuden (oral transmission)
  • 敵隱之術 Teki-on no jutsu (Enemy Concealment Technique) 口傳 kuden (oral transmission)
  • 水馬 Suima (Water Horse) 口傳 kuden (oral transmission)
  • 火中風陣遍 Kachū fūjin hen (Wind Formation in Fire – Complete) 口傳 kuden (oral transmission)

「鐵」板 “Tetsu” ban (Iron Plate; oral part unclear due to insect damage, presumed 鐵)

  • 如風 Nyofū (Like the Wind) 口傳 kuden (oral transmission)
  • 如雷 Nyorai (Like Thunder) 口傳 kuden (oral transmission)

體術剛者捕 Taijutsu gōsha tori (Body Techniques for Capturing Strong Opponents)

  • 震捕 Shin tori (Shake Capture)
  • 當搦 Atari karami (Strike Tangle)
  • 拳流 Ken-ryū (Fist Flow)
  • 逆捕 Gyaku tori (Reverse Capture)
  • 膝車 Hisha-guruma (Knee Wheel)
  • 膽碎 Tan sai (Gall Crush)
  • 馬止 Uma-dome (Horse Stop)
  • 腕折 Ude-ori (Arm Fold)
  • 面部 Menbu (Face Part)
  • 逆投捕 Gyaku-nage tori (Reverse Throw Capture)
  • 天狗捕 Tengu tori (Tengu Capture)
  • 扇子捕 Sensu tori (Fan Capture)

活理法 Katsuri-hō (Living Principle Methods)

  • 片胸捕 Kata-mune tori (One-Chest Capture)
  • 兩胸捕 Ryōmune tori (Both-Chest Capture)
  • 亂打 Ran-da (Random Strikes)
  • 玻後碎 Haigo sai (Back Crush / Glass-Back Crush)
  • 片手車 Kata-te guruma (One-Hand Wheel)
  • 山落 Yama-otoshi (Mountain Drop)
  • 袖車 Sode guruma (Sleeve Wheel)
  • 衣返 Kinu-gaeshi (Garment Return)
  • 拍子按 Hyōshi-osae (Rhythm Press)
  • 獄石落 Goku-seki-otoshi (Prison Stone Drop)
  • 月之輪 Tsuki no wa (Moon Wheel)
  • 寫鳥 Utsushi-dori (Copy Bird)

眞之活法 Shin no kappō (True Living Methods)

  • 腰車 Koshi-guruma (Hip Wheel)
  • 四ツ手 Yotsu-te (Four Hands)
  • 洞返 Hora-gaeshi (Cave Return)
  • 松葉返 Matsuba-gaeshi (Pine Needle Return)
  • 腕流 Ude-nagashi (Arm Flow)
  • 鵠 Kugui (Swan)
  • 水流 Mizu-nagashi (Water Flow)
  • 柳雪 Yanagi-yuki (Willow Snow)
  • 燕返 Tsubakura-gaeshi (Swallow Return)
  • 小蝶投 Ko-chō-nage (Small Butterfly Throw)
  • 瓢墜 Hyō-zui (Gourd Fall)
  • 風車 Fūsha (Wind Wheel)

智劍之法 Chiken no hō (Wisdom Sword Methods)

  • 鬼殺 Oni-goroshi (Demon Kill)
  • 鬼碎 Oni-sai (Demon Crush)
  • 五輪落 Gorin-otoshi (Five Wheels Drop)
  • 片手投 Kata-te-nage (One-Hand Throw)
  • 鐵碎 Tetsu-sai (Iron Crush)
  • 竹折 Take-ori (Bamboo Fold)
  • 地獄投 Jigoku-nage (Hell Throw)

夢心之活法 Musshin no kappō (Dream-Heart Living Methods)

  • 水車 Suisha (Water Wheel)
  • 阪落 Saka-otoshi (Slope Drop)
  • 來落 Ki-otoshi (Come Drop)
  • 逆投 Gyaku-nage (Reverse Throw)
  • 雨落 Ama-otoshi (Rain Drop)
  • 瀧落 Taki-otoshi (Waterfall Drop)
  • 駒返 Koma-gaeshi (Colt Return)

神之活法 Kami no kappō (Divine Living Methods)

  • 片手落 Kata-te-otoshi (One-Hand Drop)
  • 一女字 Ichi-joji (One Woman Character)
  • 沈按 Chin-atsu (Sinking Press)
  • 入身 Iri-mi (Entering Body)
  • 後捕 Ato-tori (Back Capture)
  • 飛鳥 Tobitori (Flying Bird)
  • 夢想 Musō (Dream Thought)

歌一首あり Uta isshu ari (One song is included)

極意 Gokui (Ultimate Intent)

  • 天狗當 Tengu atari (Tengu Strike)
  • 仁中之當 Jin-chū no atari (Benevolence-Middle Strike)
  • 流星之當 Ryūsei no atari (Meteor Strike)
  • 落花之當 Rakka no atari (Falling Flower Strike)
  • 極樂之當 Gokuraku no atari (Paradise Strike)
  • 村雨之當 Murasame no atari (Village Rain Strike)
  • 水月之當 Suigetsu no atari (Water Moon Strike)
  • 月影之當 Gekkō no atari (Moon Shadow Strike)
  • 稻妻之當 Inazuma no atari (Lightning Strike)
  • 明星之當 Myōjō no atari (Morning Star Strike)
  • 下段之當 Gedan no atari (Lower Segment Strike)
  • 眞之當 Shin no atari (True Strike)
  • 生死鑑知法 Shōji kanchi-hō (Life-Death Mirror Discernment Method)
  • 活法八活 Kappō hachikatsu (Living Methods Eight Revivals)
  • 二人捕附 Ninintori-tsuke (Two-Person Capture Attachment)
  • 四方詰 Shihō-zume (Four Directions Pack)
  • 八方詰 Happō-zume (Eight Directions Pack)
  • 勝身 Shōshin (Victory Body)
  • 袖筒 Sode-zutsu (Sleeve Tube)
  • 火術 Kajutsu (Fire Techniques)
  • 隠水之法 On-sui no hō (Hidden Water Method)
  • 隱草之術 On-sō no jutsu (Hidden Grass Technique)
  • 隱火之術 On-bi no jutsu (Hidden Fire Technique)

Below, the names of five successive transmitters are listed.


三浦一郎 Miura Ichirō (1914 – 2006 ) was a Japanese scholar of Western history and essayist. He was a former professor at Ibaraki University and a professor emeritus at Sophia University.

After attending the elementary school attached to Toshima Normal School in Tokyo and the former Musashino High School , he graduated from the Department of Western History at the University of Tokyo .

After the war , he worked as a teacher at the new Seikei High School , then became an assistant professor at Ibaraki University , a professor at the same university in 1966 , a professor at Sophia University in 1970, a special professor at the same university in 1980, and a professor emeritus at the same university after retiring in 1985. He specializes in ancient Greek and Western history, and his book “World History Anecdotes” was published in the Kadokawa Bunko series and became popular.

九鬼文書の研究 Kuki Bunsho no Kenkyū by 三浦一郎 Miura Ichirō.

Publisher ‏ : ‎ 八幡書店
Publication date ‏ : ‎ 1 February 1999

ISBN-10 ‏ : ‎ 4893502018
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4893502018

The post 九鬼宗門體術活法論 Kuki Shūmon Taijutsu Kappō-ron appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

九鬼文書 KUKI MONJO (Kuki Documents)

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

九鬼文書 KUKI MONJO (Kuki Documents)

The 九鬼文書 Kuki Documents (Kukami Monjo) are a collection of ancient Japanese texts (often classified as koshi kodensho or ancient historical transmissions) preserved by the Kuki family, tracing back to the 中臣 Nakatomi and 藤原 Fujiwara clans. They encompass cosmology, genealogy, Shinto rituals, martial arts, medicine, and historical narratives from creation to the Meiji era, originally in 神世文字 kamiyo moji (divine era script) and later transcribed into kanbun by 藤原不比等 Fujiwara no Fuhito. The texts have been annotated across generations, with additions noted via signatures 花押 kao.

The documents are not a single book but a corpus expanded over time. Based on the provided text, the core research compilation is 天津蹈鞴秘文遍 Amatsu-tatara-hibumi Hifumi (lit. “Secret Text of the Heavenly Bellows Hifumi”), a 36-volume work by 高松寿嗣 Takamatsu Toshitsugu, who added prefaces and commentary. This draws from the broader Kuki corpus, including historical, esoteric, and technical sections.

In the 1930s, Takamatsu was permitted to copy all the scrolls from the Kuki family. During World War II, the original Kuki documents were destroyed in U.S. bombing raids. In 1947, Takamatsu returned a complete set of his copies to the Kuki family. Because the surviving documents cannot be carbon-dated earlier than 1947, many historians consider them forgeries. In all honesty, we don’t really know for certain. What is well documented is that Takamatsu copied genuine old scrolls that were subsequently destroyed in the war and then returned his copies to the family.

External sources confirm the Kuki Documents as a multi-volume archive (e.g., ~55 volumes total across Shintoism, martial arts, and Shugendo; or grouped into 34 volumes under “国体歴史篇” [National Polity History], “神殿秘宝篇” [Shrine Treasures], and “兵法武教篇” [Military Strategy and Martial Teachings]). However, the text focuses on the 36-volume Amatsu-tatara-hibumi Hifumi, so the index below prioritizes that, structured hierarchically like a book table of contents. I’ve listed all named volumes/sections with original kanji, romaji (Hepburn style), volume counts, and brief notes from the text for context. Subsections are inferred where described.

天津蹈鞴秘文遍 Amatsu-tatara-hibumi Hifumi

Total Volumes: 36
Overview: A comprehensive exegesis of Kuki secrets, blending history, mysticism, martial arts, and healing. Divided into thematic volumes.

Document NameVolumesDescription
九鬼秘文史論
Kuki Hifumi Shiron
3Historical discourse on Kuki secret texts
九鬼宗門神秘観静遍
Kuki Shūmon Shinpi Kanjō Hen
2Mystical views of the Kuki sect
・The divination and prophetic rites of the great deity Konjin of the Ushitora direction)
・Esoteric yin-yang divination of the highest order, plus Shinto spells, curses, and binding/repelling rituals said to have been handed down directly from the storm god Susanoo
九鬼神籬遍
Kuki Himorogi Hen
3On temporary sacred enclosures
・Diagnosis of diseases, their causes, and medicinal treatments using herbs, minerals, etc.
・Methods of applying moxa cautery, detailed locations and functions of acupuncture/meridian points
九鬼宝鏡秘伝
Kuki Hōkyō Hiden
4Secret transmissions of the Kuki treasure mirror
九鬼築城之巻
Kuki Chikujō no Maki
1Castle construction
九鬼鉄砲火薬遍
Kuki Teppō Kayaku Hen
1Firearms and gunpowder techniques
九鬼剣法秘想遍
Kuki Kenpō Hizō Hen
1Secret swordsmanship contemplations
九鬼薙刀秘勝遍
Kuki Naginata Hishō Hen
1Secret naginata techniques
九鬼柔体術活法遍
Kuki Jūtai Jutsu Katsuhō Hen
3Flexible body arts and revival methods

Subtotal: 3 + 2 + 3 + 4 + 1 + 1 + 1 + 1 + 3 = 19 volumes (text notes 36 total, implying additional unenumerated sections or expansions).

Broader Kuki Corpus References (From Annotations and Expansions)

The Kuki Documents include generational additions (e.g., by Kuki Takazane [九鬼隆真, 1st gen.], Yoshitaka [嘉隆, 9th], etc., and Fujiwara/熊野 collaborators like Takechimaro [武智麻呂], Morotada [師尹], etc.). Key foundational texts mentioned:

Document NameNotes
中臣神司秘法遍之二
Nakatomi Kami Tsukasa Hihō Hen no Ni
Preface credits 天児屋根命 and descendants
神史略
Shinshi Ryaku
Abbreviated divine history
神代系譜
Kamiyo Keifu
Divine-era pedigrees
天地言文
Tenchi Genbun
Words of heaven and earth
国体歴史篇
Kokutai Rekishi Hen
7-period cosmic-to-modern history
神殿秘宝篇
Shinden Hihō Hen
Shrine secrets and treasures
兵法武教篇
Heihō Bukyō Hen
Military strategy and martial teachings
中臣神道
Nakatomi Shintō
Nakatomi Shinto rites
大中臣神字
Ōnakatomi Shinji
Great Nakatomi divine script
九鬼神字
Kuki Shinji
Kuki divine characters
九鬼数学
Kuki Sūgaku
Kuki mathematics/esoterics
鬼門祝詞
Kimon Norito
Ghost-gate incantations
九鬼神流軍学・兵法
Kuki Shinryū Gun-gaku / Heihō
Kuki Shinryū military science & strategy
武教・武術
Bukyō / Bujutsu
Martial teachings and arts
九鬼華道・茶道
Kuki Kadō / Sadō
Kuki flower arrangement & tea ceremony
宝鏡秘伝
Hōkyō Hiden
Treasure-mirror secrets
九鬼神医法
Kuki Shin’i Hō
Kuki divine medicine
鍼灸法・薬草
Shinkyū Hō / Yakusō
Acupuncture/moxibustion & medicinal herbs
勾玉の伝承
Magatama no Denshō
Magatama lore
熊野修験道
Kumano Shugendō
Kumano ascetic practices
渡来秘法
Tōrai Hihō
Immigrant secret rites
金剛秘法
Kongō Hihō
Vajra esoteric teachings

Additional Thematic Sections (Secret Transmissions in Kuki Lore)

These are embedded across volumes, often as addenda:

  • 中臣神道 (Nakatomi Shintō): Nakatomi Shinto rites.
  • 大中臣神字 (Ōnakatomi Shinji): Great Nakatomi divine script.
  • 九鬼神字 (Kuki Shinji): Kuki divine characters.
  • 九鬼数学 (Kuki Sūgaku): Kuki mathematics/esoterics.
  • 鬼門祝詞 (Kimon Norito): Ghost gate incantations.
  • 九鬼神流軍学・兵法 (Kuki Shinryū Gun’gaku · Hōhō): Kuki divine flow military science and strategy.
  • 武教・武術 (Bukyō · Bujutsu): Martial teachings and arts.
  • 九鬼華道・茶道 (Kuki Kadō · Sadō): Kuki flower and tea paths.
  • 宝鏡秘伝 (Hōkyō Hiden): Treasure mirror secrets (cross-referenced).
  • 九鬼神医法 (Kuki Shin’i Hō): Kuki divine medicine.
  • 鍼灸法・薬草 (Shin Kyū Hō · Kusuri Gusa): Acupuncture/moxibustion and herbs.
  • 熊野修験道 (Kumano Shugendō): Kumano ascetic paths.
  • 渡来秘法 (Toraibi Hihō): Immigrant secret rites.
  • 金剛秘法 (Kongō Hihō): Vajra (diamond) esoterics.

This index captures all explicitly named elements from the text, formatted as a hierarchical table of contents. The 7-period historical framework (第一期: 造化準備時代 / Daiichi-ki: Zōka Junbi Jidai, etc.) spans the corpus but isn’t volume-specific. For deeper study, referenced books like Kiyohiko Wagō’s 九鬼神伝全書 (Kuki Shinden Zensho) compile further details.

The post 九鬼文書 KUKI MONJO (Kuki Documents) appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

History of Ninjutsu: On Forming Hand Seals for Mental Unity

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

History of Ninjutsu: On Forming Hand Seals for Mental Unity


印を結ぶは精神の統一 In o musubu wa seishin no tōitsu (On Forming Hand Seals for Mental Unity) (Page 171) from the book 忍術秘錄 Ninjutsu Hiroku by 藤田西湖著 Fujita Seiko.

On Forming Hand Seals for Mental Unity

The mysterious technique of forming hand seals is considered one of the most fascinating aspects of ninjutsu (忍術, ninjutsu), but in truth, it is akin to the great invention of wireless telegraphy. It is said that by focusing one’s mind, a person can, through mental action alone, freely manipulate an opponent.

The art of forming hand seals is, in essence, a method to unify one’s spirit and build the conviction of inevitable victory. Even in the most desperate situations, when all seems lost, it hones the resolve to remain unshaken, to calm others in the midst of flashing swords, to sharpen the mind’s eye, and to devise a way to carve a path forward.

There is no one stronger than a person who does not fear death. The secret of martial arts lies in finding a way out, maintaining a cool gaze within the enemy’s encirclement, and opening a path to survival. It is said that Shukaku (孔明, Shukaku), seeing Yūshi (遊子, Yūshi) at the bridge gate, played the koto to skillfully repel the cunning Chūtai (仲題, Chūtai).

This is the same profound truth: forming hand seals is akin to playing the koto, a matter of the heart. Only when this unshaken focus is achieved can the marvelous techniques of ninjutsu succeed.

As a method of mental unification, ancient ninja traditions dictate that the ninja first chant a mantra and form hand seals. Through this, the practitioner gains mental stability, ties their spirit to faith, and strengthens their confidence.

Since ancient times, 真言宗 Shingon-shū has taught the integration of the three secrets: body, speech, and mind. In Shingon doctrine, it is said that when these three are perfectly aligned, one can achieve instant enlightenment. In the way of the ninja, the body is linked to hand seals, speech to mantras, and mind to contemplation.

When seals, mantras, and contemplation align, it is said that divine power is immediately manifested. Thus, even ninjutsu, systematically developed, relies on divine and Buddhist principles. Seeking divine protection by aligning oneself rightly was undoubtedly the sole spiritual pillar for ninja who ventured into perilous situations.

The Nine-Character Protection Method

Since ancient times, there has been a method called the 九字護身法 Kuji Goshinhō, regarded as a crucial principle of the nine characters in military strategy.

“It is said: The matter of the nine characters is a great method for protecting the mind and is not a trivial thing. To practice this method, one must first, every morning, wash hands and rinse the mouth, face north to expel impure breath, turn east to clear the mouth, draw breath inward, and inhale life three times. Then, strike the teeth thirty-six times, calm the mind, and practice this method.

Whether traveling, in the mountains, fields, during night journeys, in confined rooms, or in solitude, if one performs this diligently, their own power will instantly increase, and all enemies, demons, foxes, and beasts will be unable to seize opportunities or cause obstructions.

Believe in this mysterious and unfathomable secret method without doubt, and practice it with utmost sincerity. However, as this is a sacred method, if the practitioner lacks the virtues of benevolence, compassion, loyalty, and filial piety, or indulges in unlawful and unjust acts, it will yield no results and may even bring calamity. If one’s heart is honest, pure, and upright, fears the way of heaven, does not betray the way of humanity, values their family duties, and practices this method sincerely, they will surely gain benefits, avoid all disasters such as thieves, water, fire, and other troubles, and find peace and protection. This method is meant to guide laypeople and reflects the teachings of a master.

The great principle of the nine characters in military strategy, bestowed by Ōmarimon-ten (大摩利文算天, Ōmarimon-ten), strengthens body and mind, enhances power, repels enemies, subdues demons, destroys evil spirits, malevolent ghosts, and monsters, removes all dangers and difficulties, and fulfills all desires to perfection. Those who practice it devoutly and for a long time will surely experience its efficacy.”

It is written that Buddhas and gods protect and aid virtuous men and women, but those who live for selfish desires with impure hearts will not receive this merit. This truth is the essence of the samurai spirit and martial arts.

Regarding the formation of these seals, there are nine distinct methods, inspired by the Kuji (nine characters). These are: Dokko-in (独鈷印, Dokko-in), Dai-kongōrin-in (大金剛輪印, Dai-kongōrin-in), Gai-shishi-in (外獅子印, Gai-shishi-in), Nai-shishi-in (内獅子印, Nai-shishi-in), Gai-baku-in (外縛印, Gai-baku-in), Nai-baku-in (内縛印, Nai-baku-in), Chiken-in (智拳印, Chiken-in), Nichirin-in (日輪印, Nichirin-in), and Ongyō-in (隠形印, Ongyō-in).

Finally, there is the universal seal for cutting the nine-character seals. These correspond to the well-known nine characters: “Rin pyō tō sha kai jin retsu zai zen”. They are illustrated as follows:

Rin: Dokko-in (独鈷印, Dokko-in), Turbid Air Seal
The right hand is clasped inward, with the index fingers raised and joined.
Amaterasu Ōmikami (天照皇大神, Amaterasu Ōmikami), Bishamon-ten (毘沙門天, Bishamon-ten)

Pyō: Dai-kongōrin-in (大金剛輪印, Dai-kongōrin-in), Great Diamond Wheel Seal
Both hands are clasped inward, index fingers lowered, entwined with the middle fingers.
Shō Hachiman Daijin (正八幡大神, Shō Hachiman Daijin), Jūichimen Kannon (十一面観世音, Jūichimen Kannon)

: Gai-shishi-in (外獅子印, Gai-shishi-in), Outer Lion Seal
The left and right middle fingers entwine the index fingers, with thumbs, ring fingers, and pinkies raised and joined.
Kasuga Daimyōjin (春日大明神, Kasuga Daimyōjin), Nyoirin Kannon (如意輪観世音, Nyoirin Kannon)

Sha: Nai-shishi-in (内獅子印, Nai-shishi-in), Inner Lion Seal
The left and right middle fingers entwine the ring fingers, with thumbs, index fingers, and pinkies raised and joined.
Kamo Myōjin (加茂明神, Kamo Myōjin), Fudō Myōō (不動明王, Fudō Myōō)

Kai: Gai-baku-in (外縛印, Gai-baku-in), Outer Binding Seal
Both hands are clasped outward.
Inari Daimyōjin (稲荷大明神, Inari Daimyōjin), Aizen Myōō (愛染明王, Aizen Myōō)

Jin: Nai-baku-in (内縛印, Nai-baku-in), Inner Binding Seal
All ten fingers are clasped inward.
Sumiyoshi Daimyōjin (住吉大明神, Sumiyoshi Daimyōjin), Shō Kannon (正観世音, Shō Kannon)

Retsu: Chiken-in (智拳印, Chiken-in), Wisdom Fist Seal
The left hand’s four fingers are clasped, index finger raised, and the right hand grasps the left index finger as such.
Niu Daimyōjin (丹生大明神, Niu Daimyōjin), Amida Nyorai (阿弥陀如来, Amida Nyorai)

Zai: Nichirin-in (日輪印, Nichirin-in), Sun Wheel Seal
The thumbs and index fingers of both hands touch at the tips, with the other four fingers spread apart.
Nitten-shi (日天子, Nitten-shi), Jigoku Bosatsu (躋勒菩薩, Jigoku Bosatsu)

Zen: Ongyō-in (隠形印, Ongyō-in), Hidden Form Seal
The left hand is clenched hollowly and placed over the right hand.
Marishi-ten (摩利支天, Marishi-ten), Monju Bosatsu (文殊菩薩, Monju Bosatsu)

With a sword seal formed, one chants the nine characters while moving as described.


藤田西湖著 Fujita Seiko (1899–1966), 14th-generation Kōga-ryū ninjutsu heir (after Wada Taremasa of the Kōga 21 Families), real name Fujita Yūji, used “Fujita Isamu” in books and “Seiko” as painter pen name. Nicknamed “last ninja,” he inherited Kōga-ryū ninjutsu, Nanban Satsuma-ryū kenpō, Daien-ryū jōjutsu, Shingetsu-ryū shurikenjutsu, and Ichiden-ryū torijutsu from youth.

Born in Asakusa, Tokyo; graduated Nihon University (religious studies). Worked as reporter; taught military science at Army Toyama School, Army/Navy War Colleges. Pre-war, aided Army Nakano School prep; post-opening, lectured on Kōga-ryū-based spiritualism and taught Nanban Satsuma-ryū kenpō (never full Kōga-ryū).

Pre-war, taught Nanban Satsuma-ryū to Konishi Yasuhiro (Shintō Jinen-ryū founder); post-war, to Mabuni Kenwa (Shitō-ryū), Kikuchi Kazuo (Seishin-ryū), others. Iwata Manzō inherited all styles except Kōga-ryū.

忍術秘錄 Ninjutsu Hiroku by 藤田西湖著 Fujita Seiko.

First Edition Printed : 1936 by Chiyoda Shoin
311 pages

The post History of Ninjutsu: On Forming Hand Seals for Mental Unity appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

History of Ninjutsu: Martial Spirit of Ninjutsu

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

History of Ninjutsu: Martial Spirit of Ninjutsu

恐術の武道精紳 Kyōjutsu no Budō Seishin (The Martial Spirit of Ninjutsu) (Page 141) from the book 忍術秘錄 Ninjutsu Hiroku by 藤田西湖著 Fujita Seiko.

Though the methods of stealthy entry be e’er so studied, if the 忍び shinobi’s own heart and body be not forged in training, they avail naught. Thus, the forging of the ninjutsu practitioner’s 心 heart and body becometh the matter of utmost import. Of training methods shall I speak in detail hereafter, but the 忍 nin of 忍術 ninjutsu is even called the nin of 忍耐 nintai (endurance), so greatly must the ninjutsu practitioner endure with extreme patience. First, firm of purpose, righteous of heart, he must needs possess a soul that endureth any hardship.

All ninjutsu transmission books place foremost the words 正心 seishin (righteous heart), preaching the necessity of a true martial spirit. That is, ninja and thief differ in essence; the thief acteth for private gain, the ninja wieldeth arts for great righteousness. Hence, for lord and realm, he stealeth naught save what war demandeth. Therefore, even the child of a ninja, if the parent deem his heart unfit to uphold great righteousness, receiveth not the arts but seeth the scrolls cast into the flames; and should another overhear the arts when spoken, he must needs be slain.

The ninja held secrecy in utmost regard; when dispatched from the castle as a shinobi, none knew save the lord and the ninjutsu practitioner betwixt them twain. E’en the chief retainer, should he overhear, was to be slain by decree. The oniwaban (garden keepers) began with Muramatsu Zadayū of the Kishū-ryū, yet ’tis thought the ninja devised such means to gain audience with the shogun.

Thus, the ninja held that marriage be permitted not save with fellow ninjutsu practitioners. And in both Iga and Kōka, when no heir existed, or when one existed yet proved unfit, they brought one from another school to succeed. Now, what conditions made one fit? These were honesty, keenness of mind, and agility of body as the three elements. Honesty is the spiritual necessity of the ninja, wherein he differeth from the thief. Keenness of mind signifieth sharp working of the six senses and strong memory. Wherefore? For instance, in sketching a castle’s layout, one may note it only in the mind, not upon paper; thus, keenness of mind is natural for a ninja.


藤田西湖著 Fujita Seiko (1899–1966), 14th-generation Kōga-ryū ninjutsu heir (after Wada Taremasa of the Kōga 21 Families), real name Fujita Yūji, used “Fujita Isamu” in books and “Seiko” as painter pen name. Nicknamed “last ninja,” he inherited Kōga-ryū ninjutsu, Nanban Satsuma-ryū kenpō, Daien-ryū jōjutsu, Shingetsu-ryū shurikenjutsu, and Ichiden-ryū torijutsu from youth.

Born in Asakusa, Tokyo; graduated Nihon University (religious studies). Worked as reporter; taught military science at Army Toyama School, Army/Navy War Colleges. Pre-war, aided Army Nakano School prep; post-opening, lectured on Kōga-ryū-based spiritualism and taught Nanban Satsuma-ryū kenpō (never full Kōga-ryū).

Pre-war, taught Nanban Satsuma-ryū to Konishi Yasuhiro (Shintō Jinen-ryū founder); post-war, to Mabuni Kenwa (Shitō-ryū), Kikuchi Kazuo (Seishin-ryū), others. Iwata Manzō inherited all styles except Kōga-ryū.

忍術秘錄 Ninjutsu Hiroku by 藤田西湖著 Fujita Seiko.

First Edition Printed : 1936 by Chiyoda Shoin
311 pages

The post History of Ninjutsu: Martial Spirit of Ninjutsu appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…

History of Ninjutsu: Special Forces Other Than Ninjas

From 武神館兜龍 Bujinkan Toryu by Toryu

History of Ninjutsu: Special Forces Other Than Ninjas

忍者以外の特殊部隊 Ninja igai no tokushu butai (Special Forces Other Than Ninjas) (Page 110-116) from the book 忍者 Ninja. Written by 山北 篤著 Atsushi Yamakita.

Special Forces Other Than Ninjas

In the modern battlefield, besides the regular forces that clash head-on, various people with sundry skills do work. But before the Warring States period, regular forces would handle, on the spot and as needed, the matters that special forces ought to perform—such as the guerrilla warfare of Minamoto no Yoshitsune (源義経) himself—or make do with temporary hires. The Warring States era, unlike previous times, was the first age wherein, besides regular forces, specialist units with respective special skills were established.

Besides ninjas, sundry special forces existed. In particular, the establishment of sappers as a specialist unit held exceeding great significance in military terms.

黒川金山衆 Kurokawa Kanayama-shū

That Takeda Shingen (武田信玄, 1521–73) of Kai (present-day Yamanashi Prefecture) was strong was not solely because Shingen was a famed general. That he possessed in his domain a multitude of gold mines, and could employ the vast gold produced thence as military funds, greatly availed in forging a puissant army.

Kai proper, being in the mountains with scant rice production, was a poor land; yet that he could sustain a puissant army was thanks to the gold mines. Those gold mines, from around the time of Shingen’s death, abruptly declined in output, and in the era of the next generation’s Katsuyori (武田勝頼, 1546–82), were as if abandoned mines. That Takeda Katsuyori met defeat was doubtless partly due to his own qualities, but the influence of military fund shortages—a matter not his own fault—must have been great.

Now, Shingen greatly exploited this Kanayama-shū in military affairs as well. Among the sundry gold mines, the one most used militarily was the Kurokawa Kanayama-shū. The reason being, the Kurokawa gold mine of that time flourished exceedingly, and around the mine formed a town called Kurokawa Senken, of a thousand-odd houses. Thus, even if somewhat many were drawn forth, it would not hinder the mine’s operations; perchance for that they were chosen.

Shingen would have them follow to the battlefield, and perform camp construction or gold-digging assaults.

Camp construction ranged diversely from arraying camps for lodging (stretching the main camp’s pavilions, or setting guard ropes around the encampment) to field fortification before the foe (making impromptu defensive positions), but modern we can well imagine it.

Gold-digging assault is one siege tactic begun from the Northern and Southern Courts period onward. It hath the methods of having sappers dig tunnels from without the castle to make voids beneath the walls and such to collapse them, or dig tunnels to water sources to dry up wells, or bore directly into the castle interior to send in assault teams.

Such works requiring advanced civil engineering skills were impossible for common soldiers. Thus, the Kanayama-shū, being mining engineers, would follow to the army.

In military tales, ’tis said Shingen first used the Kurokawa Kanayama-shū in the siege of Matsuzaki Castle, held by Uesugi Kenshin in present-day Saitama Prefecture, in Eiraku 4 (1561). The Hōjō clan had come to assail Matsuyama Castle, but Takeda Shingen, allied, also joined the castle assault. Yet Matsuyama Castle was a stout fortress, with wells within, and seemed not like to fall easily. And if time passed, Kenshin would come to the aid from Echigo (present-day Niigata Prefecture). Thus, Shingen resolved on gold-digging assault, it saith.

But this is the account of a military tale, and dubious. For the gold-digging assault was Shingen’s secret weapon; even in alliance, ’twould not do to use it for the Hōjō house. For in breaking alliance to war, it would show one’s hand.

As a record that remaineth, the gold-digging assault was in Kōtai 2 (1571), in the siege of Kirigayama in Sagami Province (present-day Kanagawa Prefecture). Takeda Shingen, surrounding Hōjō Ujinaga’s defending Ushizawa Castle, mobilized the Kanayama-shū to collapse the outer bailey and take Ushizawa Castle. To reward this merit, the inbanjō given to the famed house of the Kurokawa Kanayama-shū, Tanabe Shirōzaemon, remaineth even now.

Now, the Kōsaka Jūnai introduced in the second chapter hath a theory that he was of this Kurokawa Kanayama-shū origin. If so, perchance the Kurokawa Kanayama-shū were ninjas. In truth, as ninjas and yamabushi have deep ties, so too the Kanayama-shū, who move through the mountains, have deep ties with yamabushi. That the Kurokawa Kanayama-shū bore one wing of Shingen’s ninja bands would be no whit strange.

穴太衆 Anata-shū

Anata (also Anao) is an ancient place-name in Ōmi Province (present-day within Ōtsu City, Shiga Prefecture), wherein dwelt folk who processed stone materials like stone pagodas, stone Buddhas, stone walls, and paving stones for Hiei-zan Enryaku-ji. Anciently, they are said to have been migrants from Baekje.

But their lives underwent fundamental change by one man. Oda Nobunaga.

Nobunaga burned Hiei-zan and permitted no rebuilding. Thus, the Anata-shū lost their greatest patron, and their livelihood was threatened.

But to the straitened Anata-shū, ’twas also Nobunaga who extended a hand. Knowing they excelled in stoneworking, Nobunaga commanded them to build the walls for the new Azuchi Castle. Construction of Azuchi began in Tenshō 4 (1576); upon completion, the stone walls of the tenshu-kaku stood over twelve ken (22m), a height like a five-story building—a vast stone wall.

This majesty is said to have captivated even the sundry daimyo who came from lands afar to pay respects to Nobunaga. Even after Nobunaga’s death, they would commission the Anata-shū for their own castle constructions. Thus, the Anata-shū spread nationwide, and in sundry lands’ Anata-gai, each with their own Anata-gashira, vied in rivalry.

Even in the Edo era, as the bakufu encouraged castle repairs, daimyo needed able stonemasons and came to keep the Anata-shū on high stipends. Such Anata-gashira as Tōba Suruga, who served the bakufu, took 500 koku, far higher-paid than common retainers.

黒鍬衆 Kurokuwa-shū

Kurokuwa meaneth iron spades, and thence came to denote the laborers who perform civil works therewith.

In the Warring States era, those hired by daimyo to make earthen ramparts or roads came to be called kurokuwa-shū. Moreover, they handled logistics like supply transport, and conveyance of the dead and wounded. Further, they grew capable even of works like enemy position or fortress sabotage, such as modern combat engineers perform.

In particular, the kurokuwa-shū of Chita in Owari (present-day Chita Peninsula, Aichi Prefecture) were famed. Those kurokuwa-shū under Tokugawa Ieyasu’s command continued, even in the Tokugawa era, to handle the Edo Castle repairs.

But their status was low; they were not deemed samurai, nor permitted surnames.

The Neglect of Sappers and Logistics

In the Warring States era yet, in the Tokugawa era, sappers and logistics were exceedingly slighted, and those in charge had low status.

This was, one cause being that Ieyasu excelled in field battles and was poor at sieges. Though allied with Nobunaga and Hideyoshi, Ieyasu seemeth not to have learned Nobunaga’s logistics system or Hideyoshi’s sapper command.

Moreover, to make an era of peace like the Edo period, an advanced logistics system or excellent siege system was, in its very existence, a trouble. For these are systems for foreign expeditions, and for the Tokugawa bakufu, knowledge ill-convenient. Of course, there were folk who sought to preserve such know-how, but if long unused, that knowledge rusteth and is forgotten.

For such reasons, this knowledge and the folk who oversaw it came to be coldly treated.

The evil custom of not valuing sappers or logistics was carried over even to the modernized Japanese army thereafter, and became one cause of the great defeat in the Second Great War.


忍者以外の特殊部隊 Ninja igai no tokushu butai (Special Forces Other Than Ninjas) (Page 110-116) from the book 忍者 Ninja. Written by 山北 篤著 Atsushi Yamakita.

山北 篤著 Atsushi Yamakita (Born 1960)

Born in 1960 in Osaka Prefecture. After working as a systems engineer, he transitioned to writing. While engaged in game production, he authors educational books on history, magic, and religion.

His major works include Magic and Sorcery (Shinchronicle), Encyclopedia of Magic, Dictionary of Western Deities, Dictionary of Demons, Dictionary of Magical Tools, Dictionary of Eastern Deities, Dictionary of Heroes (co-authored/supervised, Shinchronicle), and Game Seeds! (Fujimi Bunko, Fujimi Dragon Book), among many others.

概説 忍者・忍術 Overview: Ninja and Ninjutsu by 山北 篤著 Atsushi Yamakita

First Edition Printed : December 1, 2004 by Shinkigensha
264 pages

ISBN-10 ‏ : ‎ 477530318X
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4775303184


The post History of Ninjutsu: Special Forces Other Than Ninjas appeared first on 武神館兜龍 Bujinkan Toryu.…