From Sida 22 – Iwato 1810 by Iwato
Termen henka 変化 förekommer ofta när man pratar om vår träning och rörelser. Ordboken ger oss många tolkningar av den; change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis.
Ordet är uppbyggt av två tecken,det första 変 kan uttalas som kawaru eller kaeru förutom hen och har betydelsen förändring men också konstig och ovanlig. Det gamla tecknet för hen 變 kunde även ha betydelsen akut.
Det andra tecknet 化 kan också uttalas som kawaru eller bakaru förutom ka, och har enligt ordboken betydelsen; change; take the form of; influence; enchant; delude; -ization.
Hatsumi sensei har dock ytterligare en vidare tolkning av det ordet och hur man tolkar det inom budo. Nedan en text av honom i fri översättning av mig.
…
Henka är att eliminera alla spår av förbestämda rörelser, att rida på motståndarens form, att smälta samman med formens riktning och återvända till dess källa.
Man går in i motståndarens ”kukan” och drar sig tillbaka ur den utan att lämna spår, utan att tänka på angrepp eller försvar, genom att följa endast naturens lagar, utan att använda styrka kan man följa och surfa på motståndarens form för att sedan bryta den.
Jämför detta med att surfa på toppen av en våg. Det kallas för ”uki ashi [浮足] – fot som flyter på vattnet” eftersom det är likt den flytande känslan när man har kontroll på motståndarens balans och avsikter ända in till dess innersta kärna.
Använd kroppen och gravitationen för att eliminera alla krafter som du kan uppfånga med hjälp av korrekta rörelser för att agera enligt situationen. En improviserad version av waza som passar situationen kommer att dyka upp ur intet. Detta kan liknas vid de standardspelöppningar som finns i go och schack. Även om vi använder ordet standard här är innehållet helt unikt. Denna ”innehåll” är henka, då insida och utsida (omote och ura) kombineras genom en subtil känsla. Vi kan sedan fritt fokusera på krafterna i naturliga rörelser, som är syftet med henka.…
Read More